Примеры употребления "in my opinion" в английском с переводом "по моему мнению"

<>
Glass offices, in my opinion, are for perverts. Прозрачный кабинет, по моему мнению, для извращенцев.
It was, in my opinion, necessary for her sake. По моему мнению, это было необходимо ради ее блага.
That isn't a good idea in my opinion. По моему мнению, это хорошая идея.
In my opinion, staying up late is bad for your health. По моему мнению, поздний отход ко сну вреден для здоровья.
In my opinion, the issue resolved longer because of what worry. По моему мнению, вопрос решён, больше не из-за чего волноваться.
In my opinion, Cook County of the City of Chicago deserve more. По моему мнению, округ Кук и Чикаго заслуживают большего.
See, in my opinion, it's all about the quinic acid level. Видите ли, по моему мнению, всё дело в количестве хинной кислоты.
In my opinion, there are only five conceivable alternatives in a Muslim country. По моему мнению, для мусульманской страны существует всего пять возможных альтернатив.
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. По моему мнению, нам следует уделять больше внимания нынешнему положению вещей.
I expect a lot of choppiness below, but rallies should be sold in my opinion. Ниже я ожидаю более тонкий рынок, но, по моему мнению, на ралли следует продавать.
In my opinion, leverage is still nothing more than a cynical marketing tool), but I digress…) По моему мнению, левередж остается не чем иным, как циничным маркетинговым инструментом), но тут я умолкаю…).
In my opinion, one way of transcending these cultural ghettos is through the art of storytelling. По моему мнению, переступить пределы этих культурных гетто можно через искусство рассказывать истории.
When you walk sturdily along the path on which you have started, you are, in my opinion, happy. Когда ты твердо идешь по пути, которым начал идти, то, по моему мнению, ты счастлив.
Of course, sea cucumbers shoot them out their rears, which, in my opinion, makes them much more interesting a superhero. Конечно, морские огурцы выстреливают их задом, что по моему мнению делает их гораздо более интересными супергероями.
The Law will never be perfect, but its application should be just - this is what we are missing, in my opinion. Закон никогда не будет идеальным, но применяться он должен правильно, чего, по моему мнению, у нас не хватает.
This might just be the art school talking, but in my opinion, the artist is very heavily influenced by Thomas Cole. Может, это во мне говорит художественная школа, но по моему мнению, на художника сильно повлиял Томас Коул.
In my opinion, searching for the fundamental structure of particles is far more important than studying the stability of a plasma. По моему мнению, исследования фундаментальной структуры частиц гораздо важнее изучения стабильности плазмы.
The drugs policy which we've had in place for 40 years is long overdue for a very serious rethink, in my opinion. По моему мнению, давно пора очень серьёзно пересмотреть политику в отношении наркотиков, которая была установлена 40 лет назад.
In my opinion, these people are much more wiser than, not only the political elite, even the intellectual elite, even opposition leaders including political parties. По моему мнению, эти люди гораздо мудрее, чем представители не только политической, но и интеллектуальной элиты, оппозиционных лидеров, включая лидеров политических партий.
WTI seems now to be trading within a short-term upside channel and this turns the short-term outlook cautiously to the upside in my opinion. WTI кажется сейчас торгует в краткосрочном восходящем канале, и это превращает краткосрочную перспективу осторожно наверх по моему мнению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!