Примеры употребления "in my opinion" в английском

<>
In my opinion, it was also intellectually dishonest. На мой взгляд, она была и нечестной.
Glass offices, in my opinion, are for perverts. Прозрачный кабинет, по моему мнению, для извращенцев.
In my opinion, she's talking nonsense. По-моему, она несет чушь.
That's an ugly building, in my opinion. Это здание уродливое, на мой взгляд.
It was, in my opinion, necessary for her sake. По моему мнению, это было необходимо ради ее блага.
In my opinion, this is simply an outrage," Vasilyeva says. По-моему, это просто беспредел", - говорит Васильева.
In my opinion, Twitter is a waste of time. На мой взгляд, Твиттер - пустая трата времени.
That isn't a good idea in my opinion. По моему мнению, это хорошая идея.
In my opinion, he'll smoke more of the lights. По-моему, он станет курить еще больше из-за легких сигарет.
In my opinion, it is a pure mitral stenosis. На мой взгляд, чистый митральный стеноз.
In my opinion, staying up late is bad for your health. По моему мнению, поздний отход ко сну вреден для здоровья.
Because, in my opinion, sir, Russia is a freak of nature. Потому что, по-моему, сударь, Россия есть игра природы.
Now there is still a big problem, in my opinion. На мой взгляд, здесь есть ещё одна большая проблема.
In my opinion, the issue resolved longer because of what worry. По моему мнению, вопрос решён, больше не из-за чего волноваться.
Which makes this little rendezvous not a very good idea, in my opinion. Что делает это маленькое рандеву не слишком хорошей идеей, по-моему.
In my opinion, the story of Nanga Parbat radically changed Reinhold. На мой взгляд, история с Нанга Парбат радикально изменила Рейнхольда.
In my opinion, Cook County of the City of Chicago deserve more. По моему мнению, округ Кук и Чикаго заслуживают большего.
In my opinion, Carmella may be assured she will remain an old maid. По-моему, Кармелла уверена, что останется старой девой.
But "who is a journalist" is, in my opinion, a tiresome question. Но на мой взгляд, вопрос о том, «кто есть журналист», надоедливый и скучный.
See, in my opinion, it's all about the quinic acid level. Видите ли, по моему мнению, всё дело в количестве хинной кислоты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!