Примеры употребления "in my opinion" в английском с переводом "на мой взгляд"

<>
In my opinion, it was also intellectually dishonest. На мой взгляд, она была и нечестной.
That's an ugly building, in my opinion. Это здание уродливое, на мой взгляд.
In my opinion, Twitter is a waste of time. На мой взгляд, Твиттер - пустая трата времени.
In my opinion, it is a pure mitral stenosis. На мой взгляд, чистый митральный стеноз.
Now there is still a big problem, in my opinion. На мой взгляд, здесь есть ещё одна большая проблема.
In my opinion, the story of Nanga Parbat radically changed Reinhold. На мой взгляд, история с Нанга Парбат радикально изменила Рейнхольда.
But "who is a journalist" is, in my opinion, a tiresome question. Но на мой взгляд, вопрос о том, «кто есть журналист», надоедливый и скучный.
This keeps the longer-term bias to the downside, in my opinion. Это держит долгосрочный уклон в сторону снижения, на мой взгляд.
In my opinion, McQueen is the best all-around racer in this competition. На мой взгляд, Маккуин безусловный фаворит соревнований.
Therefore, the overall trend of this pair stays to the upside, in my opinion. Таким образом, общая тенденция этой пары остается к верху, на мой взгляд.
This shifts the longer-term bias cautiously back to the downside, in my opinion. Это сдвигает долгосрочный тренд осторожно обратно в сторону снижения, на мой взгляд.
This shifts the longer-term bias cautiously back to the negative, in my opinion. Это меняет долгосрочный уклон в отрицательную сторону, на мой взгляд.
In my opinion, captain Rick Rasmussen was recently at sea, most likely on a salvage. На мой взгляд, капитан Рик Расмуссен недавно был в море, скорее всего, на затонувшем судне.
In my opinion, the short-term picture is positive and the momentum is still strong. На мой взгляд, краткосрочная картина является положительной и движения по-прежнему сильны.
The Last and the best one, in my opinion, is to trade in both ways simultaneously. Последний способ, и, на мой взгляд, самый лучший - делать и то и другое одновременно.
In my opinion, the problem is her center of gravity when she lands on the inside edge. На мой взгляд, проблема в ее центре тяжести, когда она приземляется на внутреннюю ребро лезвия.
It is only $250 a year, which is cheap for what it offers, at least in my opinion. Подписка стоит всего 250 долларов в год, и на мой взгляд, это довольно дешево, если посмотреть на содержание бюллетеня. Таково, по крайней мере, мое мнение.
A move above the upper line of the triangle is likely to signal trend continuation, in my opinion. На мой взгляд, движение выше верхней линии треугольника, скорее всего, сигнализирует о продолжения тренда.
Nancy's a deeply insecure woman, she has some anger issues, but in my opinion she is not capable of violence. Нэнси - очень закомплексованная женщина, бывают вспышки гнева, но на мой взгляд, она неспособна на жестокость.
In my opinion, both segments are solid examples of stories that had been largely ignored in the mainstream U.S. media. Оба сюжета, на мой взгляд, — яркие примеры того, как RT America освещает истории, оставшиеся за кадром на главных каналах страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!