Примеры употребления "import" в английском с переводом "ввоз"

<>
On this basis the Ministry will issue an import certificate. На этой основе министерство выдает сертификат на ввоз.
Such a licence specifies the type of weapon or ammunition licensed for import. В такой лицензии указывается вид оружия или боеприпасов, разрешенных к ввозу.
For the products mentioned by you there are currently no import restrictions in the EU. В настоящее время на названные Вами товары в ЕС не существует ограничения ввоза.
Import tariffs tend to be higher in developing countries, making it more difficult to gain access to them. Пошлины на ввоз товаров в развивающихся странах, как правило, выше, что делает их менее доступными.
Most of the 12 chemicals covered by the Stockholm Convention have been banned from import into Southeast Asian countries. Большинство из 12 химических веществ, подпадающих под действие Стокгольмской конвенции, запрещены к ввозу в страны Юго-Восточной Азии.
As of November 2002, China had not notified Environment Canada of any ban on the import of electronic waste. По состоянию на ноябрь 2002 года Китай не уведомил Канадское агентство по окружающей среде о существовании какого-либо запрета на ввоз электронных отходов.
The entry of natural products of animal and vegetal origin whose import conditions contravene international plant health regulations is restricted. Натуральные продукты животного и растительного происхождения, ввоз которых противоречит международным нормам охраны здоровья растений, не допускаются.
103/1998 Coll., on negotiation of the Protocol to the Agreement on the Import of Educational, Scientific and Cultural Materials. о переговорах в отношении Соглашения о ввозе материалов образовательного, научного и культурного характера и уведомление министерства иностранных дел № 103/1998 Coll.
Medical supplies and essential equipment are often not available owing to an inability to import spare parts or obtain replacements. Предметов медицинского назначения и основного оборудования зачастую не имеется в наличии ввиду невозможности ввоза запчастей или получения новых изделий для замены.
It consists of norms, standards and legislation which includes import, export and trans-shipment control of firearms, their components and ammunition. Оно состоит из норм, стандартов и законодательных положений, которые предусматривают контроль над ввозом, вывозом и транзитной перевозкой огнестрельного оружия, его компонентов и боеприпасов к нему.
For example, at the beginning of 2014, Rosselkhoznadzor banned the import of Australian beef, and, the year before that, American and Canadian meat. Например, когда в начале 2014 года Россельхознадзор запретил ввоз австралийской говядины, а годом раньше - американского и канадского мяса.
At the 220th meeting, under “other items”, the observer of Turkey referred to the new customs procedures regarding the import of household effects. На 220-м заседании, выступая по пункту «Разное», наблюдатель от Турции сослался на новые таможенные процедуры в отношении ввоза домашней утвари.
Following that, the importer lodged an import declaration for the same quantity of the goods as described on the manifest of the TIR Carnet. После этого импортер представил таможенную декларацию на ввоз того же количества груза, которое было указано в манифесте книжки МДП.
CAFRA was invited to a workshop held in the Bahamas on May 12, 2005, on Caribbean Fire Arms Import, Exit and In-transit Shipment. КАФРА было предложено принять участие в семинаре на тему «Ввоз, вывоз и транзит стрелкового оружия в странах Карибского бассейна», который состоялся на Багамских Островах 12 мая 2005 года.
1991 Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa Бамакская конвенция о запрещении ввоза в Африку опасных отходов и о контроле за их трансграничной перевозкой и ликвидацией в пределах Африки 1991 года
The African and Central American regional agreements ban import of radioactive waste as well as of hazardous products such as asbestos or unregistered pesticides. Региональные соглашения в Африке и Центральной Америке запрещают ввоз радиоактивных отходов и таких опасных продуктов, как асбест и неучтенные пестициды.
These privileges shall cover import and purchase of relevant products, materials, machinery, tools and livestock; and export of products resulting from the said activities. Эти льготы распространяются на ввоз и закупку соответствующих продуктов, материалов, машин, инструментов и скота, а также вывоз продукции, получаемой за счет указанной деятельности.
Banning the manufacture, import, possession and use of chemical, biological and nuclear weapons and the introduction onto Ecuadorian territory of nuclear and toxic waste; запрещение производства, импорта, наличия запасов и применения химического, биологического и ядерного оружия, а также ввоза на национальную территорию ядерных и токсичных отходов;
The embargo on the import of foodstuffs provoked a supply shock on the internal market and led to an entirely rational increase in final costs. Запрет на ввоз продовольственных товаров спровоцировал шок предложения на внутреннем рынке и привел к совершенно логичному повышению конечной стоимости.
National legislation should require the keeping of records respecting the manufacture, transfer, import, export, storage and use of explosives in as much detail as is feasible. национальное законодательство должно предусматривать введение как можно более под-робных регистрационных записей, касающихся изго-товления, передачи, ввоза, вывоза, хранения и использования взрывчатых веществ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!