Примеры употребления "immigrant" в английском с переводом "иммигрант"

<>
What should immigrant communities do? Что следует делать сообществам иммигрантов?
Actually, a farting immigrant segment would be really funny. Вообще-то, скетч про пукающего иммигранта был бы очень смешным.
For decades, Swedish industry was dependent on immigrant workers. Десятилетиями шведская промышленность зависела от рабочих-иммигрантов.
The growing immigrant presence has sparked some unease among Singaporeans. Увеличение числа иммигрантов вызывает тревогу у многих сингапурцев.
Nativist politicians will undoubtedly dismiss “Schrödinger’s immigrant” as a liberal factotum. Националистические политики, несомненно, отвергнут «иммигранта Шрёдингера» как либеральную выдумку.
A benevolent God keeps the immigrant from being stopped by the police. Бог всемилостивый помогает иммигранту в том, чтобы его не остановила полиция.
But increasing the number of immigrant workers will not necessarily raise fertility rates. Однако увеличение числа рабочих-иммигрантов не обязательно приводит к повышению коэффициента фертильности.
Nevertheless, even during the five-year period, an immigrant will enjoy greater rights. Тем не менее, даже в течение пятилетнего периода, иммигрант будет обладать большими правами.
Moreover, because immigrant populations change over time, these must be long-term initiatives. А поскольку ситуация с иммигрантами со временем меняется, эти инициативы должны быть долгосрочными.
Above all, Japan needs to create a more welcoming environment for immigrant workers. Прежде всего, Япония должна создать более благоприятную среду для рабочих-иммигрантов.
A 44-year-old man attacks an Iraqi immigrant with his German shepherd dog; 44-летний мужчина натравил на иракского иммигранта свою немецкую овчарку;
The first-generation children were strongly influenced by their immigrant parents' approach to choice. Родители-иммигранты оказали сильное влияние на первое поколение детей и на их подход к выбору.
I'm only an immigrant trying to protect the English language from its native speakers. Я всего лишь иммигрант, который пытается защитить английский язык от его носителей.
In theory, the resource requirement must be tailored to the individual circumstances of the immigrant. В теории, требования наличия ресурсов должны учитывать индивидуальные обстоятельства каждого иммигранта.
They came up with "Love-Crazed Immigrant Kills Senator's Daughter" splashed across the headline. Они придумали "Свихнувшийся на любви иммигрант убил дочь сенатора". Большими буквами на всю полосу.
Within some immigrant groups, however, women are likely to naturalize at higher rates than men. В то же время в ряде групп иммигрантов может быть натурализовано больше женщин, чем мужчин.
California’s governor, Arnold Schwarzenegger, was an immigrant (from Austria) before he was a movie star. Губернатор Калифорнии Арнольд Шварценеггер был иммигрантом (из Австрии) прежде, чем стал кинозвездой.
Such an effort should also include groups like immigrant women, Roma women and women with disabilities. Подобного рода усилия должны также касаться таких групп, как женщины-иммигранты, цыганки и женщины-инвалиды.
The immigrant will be fully eligible for all benefits the host country offers its domestic residents. Иммигрант получает полное право пользования всеми услугами, которые принимающая страна предоставляет своим гражданам.
Attitudes needed to be changed on both sides, to bring immigrant families fully into Danish society. Необходимо изменить отношения с обеих сторон и полностью включить семьи иммигрантов в датское общество.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!