Примеры употребления "immediately" в английском с переводом "тут же"

<>
But he immediately drew back: Но тут же одумался:
So I immediately called her up, of course. Я тут же ей перезвонил, разумеется.
De Gaulle was at Colombey, but returned immediately to Paris. Де Голль был в Коломбэ, но тут же вернулся в Париж.
It will immediately play you that song or that band. Оно тут же включит вам эту песню или группу.
Accrued funds You immediately can withdraw to your payment system. Начисленные средства Вы тут же сможете вывести на свою платежную систему.
So they immediately began posting a lot of critical comments. Так что тут же появилось множество критических комментариев.
And bought some idiotic, useless item, which I threw away immediately. И купила что-то идиотское, ненужное, что я тут же выбросила.
But, being human, he's immediately thinking of his next complaint. Но будучи человеком, он тут же думает о своей следующей жалобе.
Accrued funds you will immediately can withdraw to your payment system. Начисленные средства Вы тут же сможете вывести на свою платежную систему.
And my father immediately replied that he knew exactly how to bleach it. Мой отец тут же ответил, что точно знает, как их обесцветить.
Now my box, my card, my man box card, was immediately in jeopardy. Итак, моя "мужская" самоидентификация тут же была поставлена под угрозу.
So right here I start with the visual, and I immediately ask the question: Вот я начинаю с визуального слоя, и тут же задаю вопрос:
Immediately someone went to get orange juice, someone brought a hotdog, someone brought a subway cop. Тут же кто-то пошёл за апельсиновым соком, кто-то ещё принёс хот-дог, кто-то привёл полицейского.
In one country, the president immediately decided to free a man accused of plotting a coup. В одной из стран президент тут же решил освободить человека, обвиненного в организации государственного переворота.
They would click on a button, and they would be connected as A to B immediately. Они нажимают кнопку, и тут же соединяются, как А и Б.
I went in a shop, and bought some idiotic, useless item, which I threw away immediately. Я зашла в магазин и купила что-то идиотское, ненужное, что я тут же выбросила.
Now what we can do is point at the front of the newspaper and immediately get the bulletin. Мы направляем телефон на первую страницу и тут же получаем сводку новостей.
This is not a stick, but a boomerang – one that will hit China and immediately return to smack the US. Это не кнут и не дубина, а бумеранг, который ударит по Китаю, а затем тут же вернётся и ударит по США.
And I immediately wrote a letter to my best friends in Atlanta, Georgia, who had an 11-year-old son. И тут же я написал письмо своему лучшему другу в Атланту, штат Джорджия, у которого был 11-летний сын.
This happens 160 times per second, and if anything fails in this process, Rezero would immediately fall to the ground. Это происходит 160 раз в секунду, и если что-либо откажет, Резеро тут же упадёт на землю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!