Примеры употребления "immediate neighbor" в английском

<>
The surprise of Bush’s new policy is its shift of political focus from Iraq to its two immediate neighbors. Сюрпризом в новой политике Буша является смещение политического акцента с Ирака на двух его ближайших соседей.
A sweeping defense review that Japan recently carried out reaffirms that it will continue to oppose its immediate neighbors' possession of nuclear arms. Обобщенный отчет об обороне, который недавно озвучила Япония, в очередной раз подтверждает, что она продолжит выступать против овладения ее ближайшими соседями ядерным оружием.
As a result, however dangerous the prospect of a nuclear-armed Iran may be – for the world, for Israel, and for Sunni Arab regimes such as Saudi Arabia and Egypt – an Iranian “bomb” might be more manageable than the demographic time bomb facing Israel and its immediate neighbors. В результате, какой бы опасной не была перспектива Ирана, вооруженного ядерным оружием – для всего мира, для Израиля и для режимов арабских суннитов, например, Саудовской Аравии и Египта – иранская "бомба", возможно, является более управляемой, чем демографическая бомба замедленного действия, с которой столкнулся Израиль и его ближайшие соседи.
While the buck is generally holding its ground against its major rivals, it is quietly slipping against its immediate neighbor to the north. Хотя доллар в целом удерживает свои позиции по отношению к своим основным оппонентам, он понемногу опускается против своего ближайшего северного соседа.
Should Iran be attacked this year, the consequences will be borne first and foremost by the region, but also by Europe as the Middle East's immediate western neighbor - and they will be felt for a long time to come. Если удар по Ирану будет нанесен в этом году, его последствия прежде всего отразятся на регионе, а также на Европе, как непосредственном Западном соседе Ближнего Востока, и будут ощутимы в течение долгого времени.
He put emphasis on the necessity for immediate action. Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно.
"I'll hang the sheets myself," the neighbor said. "It's not like they're that heavy." «Простыни я повешу сама, - сказала соседка. - Уж очень они тяжелые».
The situation seemed to call for immediate action. Казалось, ситуация требовала немедленных действий.
She is a most gracious neighbor. Она - самая приятная соседка.
Only an immediate operation can save the patient's life. Только немедленная операция может спасти жизнь больному.
Her neighbor will care for the children while she is away. Её соседка позаботится о ребёнке пока её нет.
People called for an immediate invasion of Cuba. Люди призывали к немедленному вторжению на Кубу.
My neighbor was arrested last night. Моего соседа арестовали прошлой ночью.
We can assure you of our immediate attention. Мы можем гарантировать Вам быстрое и тщательное выполнение Вашего поручения.
Tom shared a well with his neighbor. У Тома общий колодец со своим соседом.
Replacement equipment in case immediate repair is impossible or the customer must absolutely continue work. Приборы для замены в случае, если ремонт сразу не возможен или клиент обязательно должен продолжать работу.
The small country was annexed to its larger neighbor. Маленькая страна была поглощена своим более крупным соседом.
We ask that you please dedicate your immediate attention to this matter. Просим Вас срочно уделить внимание этому делу.
My neighbor is planting new grass in his yard. Мой сосед высеивает новую траву в своём дворе.
The fact that you deliver to firms outside your contract area leads to immediate cancellation of the agreement. Факт, что Вы обслуживаете фирмы вне Вашей области договора, ведет к досрочному прерыванию отношений по договору.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!