Примеры употребления "illustrates" в английском с переводом "иллюстрировать"

<>
An example illustrates the connection. Пример иллюстрирует эту связь.
But it illustrates a simple point: Но это иллюстрирует простой момент:
The recent Great Recession illustrates this. Этот тезис хорошо иллюстрирует последняя Великая рецессия.
This example illustrates how commodity pricing works: Данный пример иллюстрирует работу ценообразования для товара:
China’s experience illustrates this phenomenon perfectly. Опыт Китая идеально иллюстрирует это феномен.
Japan’s experience illustrates this phenomenon perfectly. Японский опыт прекрасно иллюстрирует этот феномен.
Immigration illustrates the cost of integration without convergence. Иммиграция иллюстрирует стоимость интеграции без конвергенции.
The case of Mozambican cashews clearly illustrates this. История с мозамбикскими орехами кешью очень четко иллюстрирует этот факт.
The following graphic illustrates how the master scheduling proceeds. Следующий график иллюстрирует проведение сводного планирования.
The following process flow illustrates the business process for Retail. Следующий поток процессов иллюстрирует бизнес-процесс для Розница.
The following process flow illustrates the procurement and sourcing business process. Следующая последовательность иллюстрирует бизнес-процесс "покупки и источники".
Figure 2, illustrates the double page spread of the relationship question. Диаграмма 2 иллюстрирует вопрос " Связь ", размещенный на двухстраничном развороте.
The following process flow illustrates the business process for Environmental sustainability. Следующий ход процесса иллюстрирует бизнес-процесс "Устойчивость окружающей среды".
Mozambique's cashew story illustrates several themes now dominant in analyzing development. История с орехами кешью в Мозамбике иллюстрирует несколько моментов, которые сейчас доминируют при анализе стратегий развития.
So there's a photograph that illustrates it a little bit better. Вот эта фотография чуть лучше это иллюстрирует.
The flow chart in Box I (below) illustrates the whole NCRE process. Весь процесс НКЭ иллюстрирует схема его организации во вставке I (ниже).
In some ways, Obama's candidacy illustrates the problems facing our democracies today. В некотором роде кандидатура Обамы иллюстрирует проблемы, которые сегодня стоят перед демократическим миром.
This case illustrates the importance of enforcing competition law in least developed countries. Данное дело иллюстрирует важное значение применения законодательства в области конкуренции в наименее развитых странах.
The recent re-election of the great showman Silvio Berlusconi illustrates this perfectly. Недавнее переизбрание великого шоумена Сильвио Берлускони отлично это иллюстрирует.
This illustrates, though, that support for the appeasement camp exists outside of France’s National Front. Тем не менее, это наглядно иллюстрирует тот факт, что число сторонников примирения не ограничивается лишь лагерем французского Национального фронта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!