Примеры употребления "ill humour" в английском

<>
I don't understand British humour. Я не понимаю британский юмор.
He was ill, so he couldn't come. Он не пришёл, потому что был болен.
Germans have no sense of humour? I don't find that funny! У немцев нет чувства юмора? Не вижу в этом ничего смешного!
I've never heard her speak ill of others. Я никогда не слышал от неё плохого о других.
But unless someone is a virtuoso at gaming or humour, his Twitch channel isn't likely to be all that interesting. Но если речь не идет о виртуозе игры или юмора, маловероятно, что его канал Twitch вообще будет интересным.
He makes it a rule never to speak ill of others. Он взял за правило никогда не говорить дурно о других.
Henry still has a comedian's brain, though - throughout, our conversation is broken with flashes of his humour as he slips in and out of impressions. Кстати, у Генри все еще мышление комика - всю дорогу нашу беседу перебивают вспышки его юмора, когда он то начинает, то заканчивает пародировать.
You must not speak ill of other boys in his class. Ты не должен говорить дурно о другом мальчике в его классе.
If we remove some of the liquid from the eye itself, the vitreous humour, it might make some extra room around the retinal artery. Если мы уберем часть жидкости из самого глаза, из стекловидного тела, это может дать место для артерии сетчатки.
Mary is very ill and I'm afraid she is dying. Мэри очень больна и, я боюсь, она умирает.
OK, let's humour my friend, Ms Crown. Хорошо, давайте повеселимся, мисс Краун.
I had to decline the invitation because I was ill. Я должен был отказаться от приглашения, потому что болел.
He's a sick man with a very warped sense of humour. Он больной, больной человек с весьма покореженным чувством юмора.
It is not manly to speak ill of others behind their backs. Мужчине не подобает дурно говорить о других за их спинами.
I will cut thy throat one time or other, in fair terms, that is the humour of it. Я тебе в лучшем виде перережу глотку - не сегодня, так завтра, В этом вся соль.
He can't be ill. Он не может быть болен.
You, there, with the sense of humour, get out. Ты там, с чувством юмора, пошёл вон.
Tom is lying ill in bed. Том лежит в постели больной.
Thank you for injecting humour into this moment of misery. Спасибо за то, что внесли немного юмора в это ужасное мгновение.
This morning Tom said that his sister is still ill in bed. Этим утром Том сказал, что его сестра всё ещё в постели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!