Примеры употребления "юмора" в русском

<>
У тебя прекрасное чувство юмора. You've got a great sense of humor.
Да, зрачки расширены, чувства юмора нет. Yeah, dilated pupils, no sense of humour and.
У Лилит необычное чувство юмора. Lith has a certain sense of humor.
Ты там, с чувством юмора, пошёл вон. You, there, with the sense of humour, get out.
Корни юмора в традициях общества. Humor relies on the traditions of a society.
Он больной, больной человек с весьма покореженным чувством юмора. He's a sick man with a very warped sense of humour.
Недостаток чувства юмора, мистер Пакер. You lack of humor, Mr. Packer.
Спасибо за то, что внесли немного юмора в это ужасное мгновение. Thank you for injecting humour into this moment of misery.
У него есть чувство юмора. He has a sense of humor.
У немцев нет чувства юмора? Не вижу в этом ничего смешного! Germans have no sense of humour? I don't find that funny!
У него нет чувства юмора. He has no sense of humor.
Но если речь не идет о виртуозе игры или юмора, маловероятно, что его канал Twitch вообще будет интересным. But unless someone is a virtuoso at gaming or humour, his Twitch channel isn't likely to be all that interesting.
Нет чувства юмора, никакой собеседник. No sense of humor, poor conversationalist.
Кстати, у Генри все еще мышление комика - всю дорогу нашу беседу перебивают вспышки его юмора, когда он то начинает, то заканчивает пародировать. Henry still has a comedian's brain, though - throughout, our conversation is broken with flashes of his humour as he slips in and out of impressions.
Вот старое доброе чувство юмора. There's the old sense of humor.
'Внутренняя информация', при правильном и осторожном отношении может значительно помочь; часто дети не могут ясно выразиться и персональные особенности, такие как ироническое чувство юмора, может значительно окрасить ответы. 'Inside information', if treated correctly and with due caution, can be of great help; often children may not say exactly what they mean and personality traits such as an ironic sense of humour might' colour 'responses greatly.
Это идея экономии, смысла и юмора. It's a sense of economy and a sense, also, of humor.
Благодаря своим профессиональным качествам и четкому видению всех рассматриваемых нами сложных проблем в сочетании с его оптимизмом и прекрасным чувством юмора он оказался подходящим человеком для выполнения этой задачи. His professionalism and his thorough grasp of all the intricate issues at hand, in combination with his optimism and his fabulous sense of humour, made him just the right man for the job.
Также этому может способствовать чувство юмора. And so could a sense of humor.
"Инсайдерская информация", если относиться к ней правильно и с должной осторожностью, может быть очень полезна: часто дети могут не говорить точно, что они имеют в виду, и такие черты личности, как ироническое чувство юмора, могут значительно 'искажать' ответы. "'Inside information', if treated correctly and with due caution, can be of great help; often children may not say exactly what they mean and personality traits such as an ironic sense of humour might' colour 'responses greatly."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!