Примеры употребления "hypocrite" в английском

<>
And I am a hypocrite. И я лицемерка.
Paul Haggis, the hypocrite of Hollywood Пол Хаггис, лицемер из Голливуда
A fine psalm-singing hypocrite you are. Значит, вы просто прекрасная распевающая псалмы ханжа.
Especially not with a hypocrite. Особенно с лицемерками.
I'm fed up with hypocrite saviors! Я по горло сыта святошами и лицемерами!
Had not that pious hypocrite Increase Mather stopped me. Даже тот набожный ханжа Инкриз Мэзер не смог остановить меня.
I'm such a hypocrite. Я такая лицемерка.
A skinflint, a petty tyrant and a hypocrite to boot! Скряга, домашний тиран и лицемер!
Daniel told me you've always given him the creeps, and even Ashley thinks that you're a lying hypocrite. Дэниел говорил мне, что у него от тебя мурашки, и даже Эшли считает тебя лицемерным ханжой.
God, you are a hypocrite. Боже, ну и лицемерка же ты.
Or you could stop being a hypocrite and take the prednisone now. Или Вы могли бы перестать быть лицемером и принять преднизон сейчас.
He called me a hypocrite. Он назвал меня лицемеркой.
Take out the fibroma, he'll be a happy hypocrite again in no time. Удалите фиброму, и он снова станет счастливым лицемером.
I'm not a hypocrite. Я не лицемерка.
Okay, Mr. Father of the Year, time for you to show Manny that you're not a hypocrite. Хорошо, мистер Отец Года, Пришла пора тебе показать Мэнни, что ты не лицемер.
She's such a hypocrite. Она такая лицемерка.
As with Molière's infamous hypocrite, Tartuffe, such a law merely covers up an evil that we don't want to see: social inequality and exclusion. Подобно печально известному мольеровскому лицемеру Тартюфу, такой закон просто покрывает зло, которое мы не желаем видеть: социальное неравенство и исключение людей из общества.
You're such a hypocrite! Ты такая лицемерка!
In her devastating new book Mao: The Unknown Story, Jung Chang (author of the international bestseller Wild Swans) exposes startling new details that prove beyond doubt that Mao was a tyrannical, cruel hypocrite whose disregard for human lives and suffering surpassed that of even Stalin and Hitler. В своей потрясающей новой книге «Неизвестная история Мао Цзэдуна» Юн Чан (автор международного бестселлера «Дикие лебеди») раскрывает новые поразительные детали, не оставляющие сомнений в том, что Мао был деспотичным и жестоким лицемером, превзошедшим даже Сталина и Гитлера в своем пренебрежении к человеческой жизни и человеческим страданиям.
That makes you a hypocrite. И поэтому ты - лицемерка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!