Примеры употребления "human rights treaty" в английском

<>
14 Separate mention of the human rights treaty bodies is needed. 14 Необходимо отдельно упомянуть о договорных органах по правам человека.
Human rights treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women Договорные органы по правам человека, включая Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин
Report of the persons chairing the human rights treaty bodies on their eleventh meeting Доклад председателей договорных органов по правам человека о работе их одиннадцатого совещания
The human rights treaty bodies have continued to harmonize and simplify their working methods. Договорные органы по правам человека продолжали заниматься согласованием и упрощением своих методов работы.
The human rights treaty bodies continued to address harmful traditional or customary practices in their work. Договорные органы по правам человека продолжали рассматривать в ходе своей работы виды пагубной традиционной или обычной практики.
Trained NGOs and national institutions (35) on national reporting to human rights treaty bodies, 5-31 July 1999. Подготовка НПО и национальных учреждений (35) по вопросам составления и представления национальных докладов договорным органам по правам человека, 5-31 июля 1999 года.
The jurisprudence and the experience of the human rights treaty bodies with regard to disability should also be reflected. «Необходимо также отразить судебную практику и опыт договорных органов по правам человека, касающиеся инвалидов.
The issue of a unified standing human rights treaty body was extremely complex and should be considered very carefully. Вопрос о едином постоянном договорном органе по правам человека крайне сложен и требует самого тщательного рассмотрения.
Parliamentarians, parliamentary commissions and national human rights institutions should be familiarized further with the human rights treaty body system. Следует расширить деятельность по ознакомлению парламентариев, парламентских комиссий и национальных правозащитных учреждений с системой договорных органов по правам человека.
The Division will update the study on integrating the gender perspective into the work of the human rights treaty bodies. Отдел проведет дополнительное исследование по вопросам учета гендерных аспектов в работе договорных органов по правам человека.
The Division will update the study on integrating a gender perspective into the work of the human rights treaty bodies. Отдел обносит исследование по обеспечению учета гендерной проблематики в работе договорных органов по правам человека.
Note by the Secretary-General submitting the report of the chairpersons of the human rights treaty bodies on their nineteenth meeting. Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад председателей договорных органов по правам человека о работе их девятнадцатого совещания.
Welcomes the proposal to update the study on integrating a gender perspective into the work of the human rights treaty bodies; приветствует предложение обновить исследование по вопросу об интеграции гендерной перспективы в работу договорных органов по правам человека;
While each human rights treaty body had its own methods of work, cooperation among all treaty bodies needed to be strengthened. Несмотря на наличие в каждом договорном органе по правам человека собственных методов работы, необходимо активизировать сотрудничество между всеми договорными органами.
It encouraged the human rights treaty bodies to continue to give consideration to violence against women and girls within their respective mandates. Она призвала договорные органы по правам человека продолжать рассматривать вопросы насилия в отношении женщин и девочек в рамках своих соответствующих мандатов.
Document: Note by the Secretary-General submitting the report of the chairpersons of the human rights treaty bodies on their twentieth meeting. Документ: записка Генерального секретаря, препровождающая доклад сопредседателей договорных органов по правам человека о работе их двадцатого совещания.
The chairpersons of the human rights treaty bodies held their twelfth annual meeting in June 2000 at the United Nations Office at Geneva. В июне 2000 года председатели договорных органов по правам человека провели в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве свое двенадцатое ежегодное совещание.
It encouraged the human rights treaty bodies to continue to give consideration to the elimination of violence against women within their respective mandates. Она просила договорные органы по правам человека продолжать рассматривать вопросы ликвидации насилия в отношении женщин в рамках своих соответствующих мандатов.
Requests each State party to update its core document, incorporating as necessary material common to its multiple reports to the human rights treaty bodies; просит каждое государство-участник обновить свой основной документ, включающий, при необходимости, материал, который является общим для докладов многочисленных договорных органов по правам человека;
Human rights treaty bodies have continued to work together to streamline and harmonize their working methods, thereby contributing to their accessibility, visibility and effectiveness. Договорные органы по правам человека продолжают вести совместную работу по упорядочению и согласованию своих методов работы, тем самым содействуя их доступности, видимости и эффективности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!