Примеры употребления "human nature" в английском

<>
But human nature doesn't change, mate. Но человеческая природа не меняется.
We are not going to change human nature. Изменить человеческую натуру не в наших силах.
That's just human nature. Просто такова природа человека.
Everything depends on our idea of human nature. Все зависит от нашего представления о человеческой природе.
Times may change, but human nature stay the same. Времена меняются, а человеческая натура все та же.
"Work is against human nature. "Работа противна природе человека.
Human nature - ego and/or arrogance - does the rest. Человеческая природа - самомнение и высокомерие - делают остальное.
But here arithmetic ends and the complexity of human nature begins. В этой точке заканчиваются расчеты и вступает в действие сложность человеческой натуры.
And it's produced a great amputation, a shallow view of human nature. И это привело к чудовищному отсечению, к поверхностному взгляду на природу человека.
It is human nature to look away from illness. "Это в человеческой природе - отводить взгляд от болезни.
When actually he was our biggest open window on human nature. На самом же деле он был нашим окном в мир человеческой натуры.
And when you synthesize it all, it's giving us a new view of human nature. И когда собираешь это всё воедино, получается новый взгляд на природу человека.
It's not about trying to change human nature. Не требует изменения человеческой природы.
Culture, self-understanding, and language mediate whatever we identify as fundamental to a common human nature. Культура, самопонимание и язык служат связующими звеньями для всего, что мы считаем обязательным для человеческой натуры.
The second thing we believe is we believe in going with the grain of human nature. Второе. Мы верим, что необходимо опираться на природу человека.
And we hope to understand something fundamental about our human nature. И надеемся выяснить нечто первостепенное о человеческой природе.
Civil society is one of the key ways in which our human nature can be exercised in its entirety. Гражданское общество – это один из ключевых методов, посредством которого наша человеческая натура может быть реализована в своей полноте.
I am hopeful that as we obtain deeper insights into human nature and cultural evolution, this can be improved. Я надеюсь, что, когда мы получим более глубокие выводы о природе человека и культурной эволюции, этот недостаток можно будет исправить.
And our human nature isn't just selfish, it's also compassionate. И наша человеческая природа является не только эгоистичной, но и сострадательной.
In accounting for such variety, some people anchor our understanding of human nature at a level below that of culture. Стараясь объяснить такое разнообразие, некоторые опираются на понимание человеческой натуры, а не на культуру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!