Примеры употребления "human development" в английском с переводом "развитие человеческого потенциала"

<>
Переводы: все504 развитие человеческого потенциала187 развитие человека103 другие переводы214
To quote the United Nations Human Development Report for 2006: Цитируя Доклад ООН о развитии человеческого потенциала за 2006 год:
Mr. Anis Yusal Yussof, Programme Manager- Human Development (UNDP) (1 October); г-н Анис Юсал Юссоф, руководитель программы- развитие человеческого потенциала (ПРООН) (1 октября);
Indeed, their social and human development indicators are worse than in Sub-Saharan Africa. Действительно, индексы социального развития и развития человеческого потенциала хуже, чем в регионах Африки южнее Сахары.
One, called the Human Development Index, uses health and education statistics in addition to GDP. Один из них, называемый индексом развития человеческого потенциала, использует данные статистики здравоохранения и образования в сочетании с ВВП.
The country has recently recorded improvements in development, economic growth and the human development index. Недавно в стране было отмечено улучшение показателей, касающихся развития, экономического роста и индекса развития человеческого потенциала.
Figures 5 and 6: A breakdown of the project budgets by Human Development Goal and Field. Диаграммы 5 и 6: распределение ресурсов бюджетов по проектам по целям развития человеческого потенциала и районам операций.
The region’s policymakers will have to work hard to maintain progress on long-term human development. Политикам региона предстоит упорно работать над поддержкой прогресса в долгосрочном развитии человеческого потенциала.
Progress achieved in terms of human development indicators has been significant in an overall or average sense. Прогресс, достигнутый в области развития человеческого потенциала, был весьма значительным с точки зрения общих или средних показателей.
Source: UNDP, Human Development Report, Palgrave Macmillan, Basingstoke, United Kingdom, 2006, p. 56 (based on JMP figures). Источник: ПРООН, Доклад о развитии человеческого потенциала, Palgrave Macmillan, Busingstone, United Kingdom, 2006 год, стр. 56 (по данным СПМ).
Pakistan's approach is that children's issues come under the purview of human rights and human development. Подход Пакистана заключается в том, что проблемы детей относятся к области прав человека и развития человеческого потенциала.
In the field of human development, the year that just ended was better than many predicted it would be. Прошлый год в области развития человеческого потенциала, был лучше, чем многие прогнозировали.
Several regional and national human development reports have included data disaggregated by ethnic groupings, language groupings, gender, geography and age. В ряд региональных и национальных докладов о развитии человеческого потенциала включены данные, дезагрегированные по признаку этнической и языковой принадлежности, пола, географии и возраста.
Besides the slow pace of poverty reduction, human development has not kept up with the pace of income growth, either. Помимо медленного снижения уровня бедности, развитие человеческого потенциала также не поспевает за скоростью роста доходов.
Nine out of the ten countries with the lowest human development indicators have experienced conflict at some point since 1990. Начиная с 1990 года, девять из десяти стран с самыми низкими показателями развития человеческого потенциала пережили на том или ином этапе конфликты.
The Human Development Index ranks Belize below Costa Rica, Mexico and Panama, and above El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua. Индекс развития человеческого потенциала ставит Белиз ниже Коста-Рики, Мексики, Панамы, но выше Сальвадора, Гватемалы, Гондураса и Никарагуа.
Go and look at the UN-produced national human development report, and, in particular, look at the forecasts on page 21. Взгляните на изданный ООН доклад о развитии человеческого потенциала по странам, и в частности, посмотрите на прогнозы на странице 21.
The 2002 Human Development Report gave Japan a Gender Empowerment Measure (GEM) rank of 32 on its list of 66 countries. В Докладе о развитии человеческого потенциала 2002 года Япония по показателю степени реализации прав женщин была поставлена на 32 место в списке из 66 стран.
That is precisely the philosophy underlying the human development initiative launched in 2005 by His Majesty King Mohammed VI of Morocco. Именно эта концепция лежит в основе инициативы по развитию человеческого потенциала, зачинателем которой выступил в 2005 году Его Величество король Марокко Мохаммед VI.
In average, men likely earned more 50 percent than women did in the same work (Human Development report 1998, Ministry of Planning). В среднем мужчины, как правило, зарабатывали на 50 процентов больше чем женщины за одинаковый труд (Доклад о развитии человеческого потенциала за 1998 год, министерство планирования).
Moreover, military expenditure has increased from 1% to 7% of GDP since 2003, drawing resources away from human development into unproductive investment. Кроме того, с 2003 года военные расходы Грузии увеличились с 1% до 7% от ВВП страны, отнимая ресурсы на непроизводительные инвестиции у развития человеческого потенциала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!