Примеры употребления "hubris" в английском

<>
But this was not just national hubris; Но это не было только делом национальной гордости;
The European Union’s Lisbon treaty was initially greeted with enthusiasm, pride, and even hubris. Лиссабонское соглашение Европейского союза первоначально было встречено с энтузиазмом, гордостью и даже гордыней.
But this was not just national hubris; it exposed a basic condition of postwar Western Europe. Но это не было только делом национальной гордости; это явилось основным условием существования послевоенной Западной Европы.
Then the Bush administration succumbed to hubris and made the colossal mistake of invading Iraq without broad international support. Затем администрация Буша стала жертвой своей гордости и совершила колоссальную ошибку - вторглась в Ирак без широкой международной поддержки.
Adolf Hitler combined all the elements of political catastrophe: hubris, charisma, greed, and the idea that “Aryans” and Jews were locked in a struggle for survival. Адольф Гитлер объединил все эти элементы политической катастрофы: гордость, харизма, жадность, и убежденность в том, что «арийцы» и евреи ведут между собой борьбу за выживание.
Evidently, investors were supposed to infer that for all practical purposes they should think of Spanish and German debt as identical - the old hubris of the eurozone. Видимо, предполагалось, что инвесторы должны сделать заключение о том, что для всех практических целей им стоит считать испанский и немецкий долги идентичными - этакой "старой гордостью" еврозоны.
It is not vaginal hubris. Это не вагинальная гордыня.
That's hubris, my friend. Ты оборзел, мой друг.
Do you know what hubris is? Ты знаешь, что такое "борзеть"?
Hubris has also played a role. Высокомерие также сыграло свою роль.
Hubris usually gives birth to disaster. Высокомерие, как правило, приводит к катастрофе.
So, will man's hubris be capsized again? Итак, будет ли людское высокомерие обуздано в очередной раз?
And I'm going to admit to hubris. И признаться, подумал я с высокомерием.
Hubris is giving you delusions of grandeur, Frank. Из-за гордыни ты страдаешь манией величия, Фрэнк.
The best answer is both ancient and simple: hubris. Лучший ответ прост и стар как мир: высокомерие.
Unfortunately, the IMF is guilty of more than hubris. К сожалению, МВФ виновен не только в высокомерии.
The politicization of foreign aid reflects the same hubris. Политизация иностранной помощи отражает то же высокомерие.
The line between audacity and hubris is a fine one. Существует четкая граница между смелостью и высокомерием.
Another explanation that you often hear for recklessness is hubris. Другое распространённое объяснение этому безрассудству - высокомерие.
Now this may sound arrogant, or even full of hubris. Может, это звучит надменно или высокомерно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!