Примеры употребления "huawei discovery expedition" в английском

<>
The second “new fact” on which El Salvador relied, was the discovery in the Newberry Library in Chicago of further copies of the “Carta Esférica” (a maritime chart of the Gulf of Fonseca prepared by the captain and navigators of the brigantine El Activo around 1796) and of the report of that vessel's expedition, documents produced by Honduras in the original proceedings in versions held in the Madrid Naval Museum. Вторым «вновь открывшимся обстоятельством», на которое ссылался Сальвадор, было обнаружение в библиотеке Ньюбери в Чикаго новых копий “Carta Esferica” (морской карты залива Фонсека, составленной капитаном и навигаторами бригантины «Эль-Активо» около 1796 года) и отчета об экспедиции этого судна, — документов, представленных Гондурасом в ходе первоначального разбирательства в вариантах, хранящихся в Мадридском военно-морском музее.
The discovery took place on a warm August day in 1896. Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года.
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. Он был членом экспедиции, что покорила Эверест.
Rockstar, the consortium that bought the Nortel patents for $4.5 billion, sued Samsung Electronics Co Ltd, HTC Corp, Huawei and four other companies for patent infringement in U.S. District Court in Texas. Консорциум Rockstar, купивший за $4,5 млрд патенты Nortel, подал иски о нарушении патентных прав в окружной суд США в штате Техас против Samsung Electronics Co Ltd, HTC Corp, Huawei и четырех других компаний.
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions. Изобретение электричества дало начало неисчислимому количеству изобретений.
Panoramic images from the two stationary spacecraft (there were no wheeled rovers on this first expedition) confirmed a pebble-strewn, desert landscape devoid of any obvious signs of life. Панорамные изображения с двух стационарных спускаемых аппаратов (в первой экспедиции еще не было марсоходов) показали, что ландшафт на Красной планете — пустынный, ее поверхность усеяна камнями, а очевидных признаков жизни там нет.
Samsung, Huawei and HTC all manufacture phones that operate on Google's Android operating system, which competes fiercely with Apple and Microsoft mobile products. Samsung, Huawei и HTC изготавливают телефоны, работающие на операционной системе Android от Google, которая ожесточенно конкурирует с мобильными продуктами от Apple и Microsoft.
He made a very valuable discovery. Он сделал очень ценное открытие.
(And nobody yet knows how to do a human Mars expedition, which some consider our best bet for finding life, without compounding the risk of contamination.) (И никто пока не знает, как отправить на Марс экспедицию с участием людей, не создав при этом риск его заражения — хотя как раз такая экспедиция даст больше всего возможностей для поиска жизни на Красной планете.)
Google, Samsung, Huawei sued over Nortel patents Против компаний Google, Samsung, Huawei выдвинуты иски по патентам Nortel
This is a surprising discovery. Это - неожиданное открытие.
His instruction lists no federal statutes and invites a fishing expedition into trivial matters. В этих инструкциях не приводятся никакие нормы федерального законодательства, и они призывают к подбору компрометирующих материалов по банальным вопросам.
Representatives for Samsung, Huawei, HTC and Rockstar could not immediately be reached. Представители Samsung, Huawei, HTC и Rockstar были недоступны и не давали комментариев.
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. Как продолжают настаивать учёные, в любом научном открытии нет ничего ни хорошего, ни плохого.
The British military expedition reached Kabul in October, and those accused of participating in the massacre were executed. В октябре британская военная экспедиция дошла до Кабула, и обвиненные в массовой расправе над дипломатами были казнены.
Motivated by profit and market share rather than philanthropy, Huawei is outpacing American and European rivals through lower prices, faster action, and a greater willingness to work in difficult environments. Ведомая прибылью и долей на рынке, а не благотворительностью, "Huawei" вытесняет американских и европейских конкурентов более низкими ценами, быстрым реагированием и большим желанием работать в трудных условиях.
They named the spaceship "Discovery." Они назвали космический корабль "Дискавери".
News, Burtsev told Russian newspaper Itar Press he believed he spotted evidence of a yeti after an expedition last year. News, Бурцев сообщил газете «ИТАР-пресс» о том, что уверен, что нашел следы существования йети во время прошлогодней экспедиции.
Even in famous private Chinese companies like Lenovo and Huawei Technologies, the ownership structure is highly convoluted, and the boundaries of state and private control rights blurred. Даже в известных частных китайских компаниях, таких как Lenovo и Huawei Technologies, структура собственности весьма запутанна, и границы прав государственного и частного управления размыты.
That experiment led to a great discovery. Эксперимент привел к великому открытию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!