Примеры употребления "hot-dipped tinplate" в английском

<>
The final Markit's Eurozone Manufacturing Purchasing Managers' Index (PMI) dipped to 50.7 in August, down from 51.8 in July. Последнее значение индекса деловой активности (PMI) производственного сектора еврозоны по Markit упал до отметки 50,7 в августе, опустившись с 51,8 в июле.
It will be hot tomorrow. Завтра будет жарко.
Revenue dipped marginally to $4.1 billion from $4.2 billion. Валовый доход сократился незначительно - с $4,2 до $4,1 млрд.
I feel all the better for a hot bath. После горячей ванны я чувствую себя намного лучше.
Gold slid after hitting resistance at 1175 (R2) and dipped below the support (now turned into resistance) of 1165 (R1). Цена на золото упала после касания об уровень сопротивления 1175 (R2) и опустилась ниже поддержки (который теперь является новым уровнем сопротивления) 1165 (R1).
It is extremely hot and humid in Bali in December. В Декабре на Бали крайне жарко и влажно.
The rate dipped below the support (turned into resistance) barrier of 0.7700 (R1) to reach the 0.7625 line (S1), the lower boundary of the trading range it’s been oscillating in since the beginnings of December. Цена опустилась ниже поддержки (ставшей сопротивлением) 0,7700 (R1), чтобы достичь поддержки 0,7625 (S1), нижней границы торгового диапазона, в котором пара находится с начала декабря.
It's too hot and I'm very tired. Слишком жарко, и я очень устал.
GBP/USD dipped below the lower bound of a rising wedge formation that had been containing the price action since the 27th of January. GBP / USD опустилась ниже нижней границы восходящего клина, который содержал ценовое действие с 27 января.
Last night it was so hot that I couldn't sleep well. Этой ночью было так жарко, что я не мог нормально уснуть.
The data came just a day after the official PMI for January also dipped into contractionary territory, for the first time since September 2012. Данные опубликовались всего через день после официального PMI за январь, который также показал небольшое снижение, впервые с сентября 2012 года.
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun. Они вышли из автобуса и шли два километра пешком под палящим солнцем.
In every instance, stocks dipped sharply on the fear of war and rebounded sharply as the war scare subsided. И во всех этих случаях акции резко падали в цене при появлении таких страхов и резко поднимались к прежнему уровню, когда паника затихала.
It's hot in here. Здесь горячо.
In fact, any prospect of a relief rally on the back of the news from Capitol Hill were dashed when the dollar index dipped below 80.00 earlier this morning. В действительности, любая перспектива роста в отсутствии основной опасности на фоне новости с Капитолийского холма была разрушена, когда индекс доллара скатился ниже 80.00 ранее сегодня утром.
It was hot in the room. В комнате было жарко.
GBPUSD dipped to a near 5-year low of 1.4635 while Osborne was speaking even though the UK’s growth forecasts were revised up, and deficit forecasts revised lower. Пара GBPUSD упала до нового 5-летнего минимума в 1.4635, пока выступал Осборн, даже хотя прогнозы роста Великобритании были пересчитаны выше, а прогнозы по дефициту скорректированы в меньшую сторону.
Let's discuss this over a glass of wine in the hot springs. Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках.
The RSI found resistance slightly below its 50 line and turned down, while the MACD, already below its signal line, dipped into its negative field. RSI нашел сопротивление чуть ниже 50 линии и отскочил, а MACD, уже ниже своей сигнальной линии, погружается в свою отрицательную зону.
Don't use all the hot water. Не трать всю горячую воду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!