Примеры употребления "hot galvanizing" в английском

<>
But then President Obama, living up to his reputation as a galvanizing orator (not to mention someone who remains cool under fire), launched into the same kind of inspiring address that had catapulted him to the national stage just four years earlier. Однако после этого Обама, который и в жизни действует в соответствии со своей репутацией пламенного оратора (при этом сохраняя хладнокровие в острых ситуациях), выступил с не менее вдохновенным обращением, с которым он на четыре года он взлетел на политическую арену страны.
It will be hot tomorrow. Завтра будет жарко.
Over the years, "the day of infamy" has become a classic reference point for galvanizing patriotic sentiment in America. За эти годы "день бесчестья" стал классической точкой отсчёта для подъёма патриотических чувств в Америке.
I feel all the better for a hot bath. После горячей ванны я чувствую себя намного лучше.
The UN does not have the resources to solve the problems in new areas like AIDS or global climate change, but it can play an important convening role in galvanizing the actions of governments. ООН не обладает ресурсами для решения проблем в таких областях, как СПИД или глобальное потепление, но она может играть важную роль в согласовании действий разных правительств.
It is extremely hot and humid in Bali in December. В Декабре на Бали крайне жарко и влажно.
So if the Union wants to get closer to citizens it must undertake a galvanizing initiative: Поэтому, если Союз хочет стать ближе к своим жителям, он должен предпринять гальванизирующую инициативу:
It's too hot and I'm very tired. Слишком жарко, и я очень устал.
Two very different efforts at "nation building" are galvanizing world attention: Два очень разных усилия, направленных на "построение нации", взбудоражили мировое внимание:
Last night it was so hot that I couldn't sleep well. Этой ночью было так жарко, что я не мог нормально уснуть.
When it happens, the results are galvanizing. Когда это произойдёт, результаты будут крайне стимулирующими.
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun. Они вышли из автобуса и шли два километра пешком под палящим солнцем.
When done well, infrastructure investment can revive flagging economies and pay for itself, by galvanizing private-sector activity and fostering economic growth. Когда все сделано надлежащим образом, инвестиции в инфраструктуру могут оживить ослабленные экономики и самоокупиться, путем стимулирования деятельности частного сектора и содействия экономическому росту.
It's hot in here. Здесь горячо.
Openness, moreover, needs to be enshrined in a way that mobilizes public allegiance, otherwise the Union will be perceived as merely a complicated administrative enterprise, a task which only a special caste of Euro-specialists understands. So if the Union wants to get closer to citizens it must undertake a galvanizing initiative: the writing of the Union's principal law. Более того, открытость должна быть так вписана в устои Союза, чтобы она мобилизировала верноподданость народов. В противном случае Союз будет восприниматься лишь только как сложное административное предприятие, устройство, цель которого способна понять только особая каста Евро-специалистов. Поэтому, если Союз хочет стать ближе к своим жителям, он должен предпринять гальванизирующую инициативу: написать основной закон Союза.
It was hot in the room. В комнате было жарко.
The MDGs have proved instrumental in galvanizing political will and focusing financial resources on a limited set of basic needs in low- and middle-income countries. ЦРТ сыграли важную роль в стимулировании политической воли и сосредоточении финансовых ресурсов на ограниченном наборе основных потребностей в странах с низким и средним уровнем дохода.
Let's discuss this over a glass of wine in the hot springs. Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках.
To kick-start that process, we have joined the Ocean Unite network, which is galvanizing conservationists, business leaders, young people, and activists to take advantage of growing interest in these issues and create coalitions that can drive ocean health to the top of political and economic agendas worldwide. Для того, чтобы дать толчок этому процессу, мы присоединились к сети Ocean Unite, которая мобилизует защитников природы, бизнес-лидеров, молодежь, а также активистов воспользоваться растущим интересом к этим проблемам и создать коалиции, которые могут направить здоровье океана к вершине политических и экономических целей на мировом уровне.
Don't use all the hot water. Не трать всю горячую воду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!