Примеры употребления "host" в английском с переводом "устраивать"

<>
You can host the party. Ты можешь устроить вечеринку.
Do you host many dinner parties? Часто ли устраиваете вечеринки?
Want me to host party, Oh? О, хочешь, чтобы я устроила вечеринку?
Me and my partner, we host parties. Я и мой партнёр, мы устраиваем вечеринки.
And don't say to host another party. И не говори "устроить еще вечеринку".
I would have loved to host a brunch. Я бы с радостью устроила обед.
It'll be honor to host your engagement party. Я почту за честь устроить у себя этот прием.
We can't host a brunch or do anything. Мы не можем устроить обед или ещё что-то организовать.
Do I know how to host a birthday party or what? Знаю ли я как устроить вечеринку на день рождения или нет?
Actually, we decided to host thanksgiving together, and I need you there. И мы решили устроить праздничный прием, ты нужна мне там.
I host your parties and I put up with those fantasy romances with your leading ladies. Я устраиваю приемы и закрываю глаза на твои воображаемые романы с твоими актрисами.
So we imagine that we would actually potentially even host a bake sale to start our new project. Мы могли бы устроить благотворительную продажу пирогов, чтобы запустить наш новый проект.
Tonight, Mayor Lavon Hayes will host an intimate cocktail party for the winner, his family and the Owls. Сегодня мэр Левон Хэйс устраивает скромную коктейльную вечеринку для победителя, его семьи и "Сов".
Hey, that was really nice of Kate to offer to host your party and have the band play, huh? Очень мило, что Кейт предложила устроить вечеринку у себя и пригласить твою группу, да?
Your sister told me that you used to dress up like old ladies and host make-believe tea parties. Твоя сестра рассказала что в детстве ты одевался как бабушка и устраивал вымышленные чаепития.
I'm sure Jennice is just really grateful that we've agreed to host the wedding on two weeks notice. Я уверен, что Дженис очень благодарна за то, что мы согласились устроить свадьбу у себя, хотя нас предупредили всего за 2 недели.
And we used to drink Chianti at the bar at the old spaghetti factory and host bridge nights once a month. И мы пили "Кьянти" (вино) в баре на заброшенном макаронном заводе и раз в месяц мы устраивали вечера игры в бридж.
You know, she is beyond thrilled to host the brunch after the ceremony, so you don't have to do anything. Она жутко рада устроить обед после церемонии у себя, так что вам не придется ничего делать.
The alumni association's having a fundraiser next month, and they're hoping you will agree to be on the host committee. Ассоциация выпускников устраивает акцию по сбору средств в следующем месяце, и они надеются, что вы согласитесь, стать членом оргкомитета.
Then you'll be able to see the online status of your coworkers, start chats from other Office applications, and host video meetings with up to 250 people. Это позволит вам видеть сетевой статус коллег, начинать чаты из других приложений Office и устраивать видеособрания с числом участников до 250 человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!