Примеры употребления "hong kong polytechnic university" в английском

<>
The keynote speakers for this panel were from the Governments of Jamaica, the Republic of Korea, Tunisia and Namibia; the European Commission, the International Trade Centre and the OECD; the non-governmental organization ActionAid; the Union of Chambers and Commodity Exchanges of Turkey (TOBB), including representatives of Mercedes Benz-Turk and of the Turkish Contractors Association, as well as TUSIAD; and the Technical University Azerbaijan and the Hong Kong Polytechnic University. Основными докладчиками в этой группе были представители правительств Ямайки, Республики Кореи, Туниса и Намибии; Европейской комиссии, Международного торгового центра и ОЭСР; неправительственной организации " ЭкшнЭйд "; Союза торговых палат и товарных бирж Турции (ТОББ), включая представителей турецкого филиала корпорации " Мерседес-Бенц " и Турецкой ассоциации подрядчиков, а также ТУСИАД; и Технического университета Азербайджана и Гонконгского политехнического университета.
He quotes a young woman in the audience at Palestine Polytechnic University, who said, to loud applause, "We must have a better economy to have better lives, and we must have 3G to have...a better economy." Он приводит слова молодой женщины в аудитории Палестинского Политехнического университета, встреченные бурными аплодисментами: "Для лучшей жизни нам нужна лучшая экономика, а для лучшей экономики... нам необходим 3G".
In Hong Kong there are two types of liquid food which are considered absolutely vital: Cantonese soup and congee. It is curious to note that however "thick and ingredient-filled" the soup is, it's always drunk and however "thin" the congee is, it's always eaten. В Гонконге есть два типа жидкой пищи, которые считаются жизненно необходимыми: кантонский суп и рисовая каша конги. Любопытно отметить, что сколь бы густым и наваристым ни был суп, его всегда пьют, а сколь бы жидкой ни была конги, её всегда едят.
The Subcommittee expressed appreciation to the Government of China for having offered three short-term fellowships in 2000 for training in satellite design, engineering, mission analysis and orbit control at the Harden Institute of Technology, Northwest Polytechnic University in Xi'an and Beijing University of Aeronautics and Astronautics. Подкомитет выразил признательность прави-тельству Китая за организацию в 2000 году трех краткосрочных стажировок для обучения по воп-росам проектирования и конструирования спутни-ков, расчета полета и управления орбитальным полетом на базе Харбинского технологического института, Северо-западного политехнического уни-верситета в Сиане и Пекинского университета аэронавтики и астронавтики.
We don't want concern to spread that Hong Kong is getting out of control. Мы не хотим, чтобы распространялось беспокойство о том, что Гонконг выходит из-под контроля.
The Committee views these harsh acts of collective punishment by the occupying Power as utterly unjustified and illegal, as they deprive 4,200 students at Hebron University and 2,500 students at Palestine Polytechnic University of their right to education. Комитет считает эти жесткие меры коллективного наказания со стороны оккупирующей державы абсолютно неоправданными и незаконными, поскольку они лишают 4200 студентов Хевронского университета и 2500 студентов Палестинского политехнического университета их права на получение образования.
Li's briefing is being organized by the Hong Kong government and China's Liaison Office in Hong Kong. Брифинг Ли организуется правительством Гонконга и китайским Бюро по связям в Гонконге.
At least six authorities globally - the European Commission, Finma, Switzerland's competition authority Weko, the FCA, the Department of Justice in the US and the Hong Kong Monetary Authority - are looking at allegations that bankers colluded to move the currencies market. По меньшей мере шесть регулирующих органов в мире - Европейская комиссия, Finma, антимонопольный орган Швейцарии Weko, FCA, Министерство юстиции США и Валютное управление Гонконга - рассматривают утверждения о том, что банкиры вступали в сговор для воздействия на валютный рынок.
Political reform has been a major source of tension in Hong Kong, with China party leaders fearful of calls for democracy spreading to other cities. Политическая реформа - это главный источник напряженности в Гонконге, так как китайские партийные лидеры боятся, что призыв к демократии распространится на другие города.
China's parliament decided Sunday against letting Hong Kong voters nominate candidates for the 2017 election, despite growing agitation for democratic reform. Парламент Китая принял решение в воскресенье не разрешать избирателям Гонконга выдвигать кандидатов на выборы 2017 года, несмотря на растущие требования демократической реформы.
Hong Kong pro-democracy activists heckle China official day after vote ruling Активисты демократического движения Гонконга срывают выступление китайского представителя на следующий день после принятия решения о выборах
Authorities in Hong Kong have been preparing for Beijing's announcement for days, and security was tight Sunday at the government headquarters, with police and barricades deployed. Государственные органы в Гонконге готовились к заявлению Пекина несколько дней, и в воскресенье в штаб-квартире правительства были усилены меры безопасности с привлечением полиции и баррикад.
It is planned to register the firm in Hong Kong. Зарегистрировать фирму планируется в Гонконге.
Behind much of the pro-democracy campaign in Hong Kong is the Occupy Central With Love and Peace movement, whose organizers have threatened to shut down the financial district if Beijing does not grant authentic universal suffrage. За большой частью продемократической кампании в Гонконге стоит движение Occupy Central With Love and Peace, организаторы которого пригрозили перекрыть финансовый район Гонконга, если Пекин не гарантирует настоящего всеобщего избирательного права.
Britain made no mention of democracy for Hong Kong until the dying days of about 150 years of colonial rule. Великобритания не упоминала о демократическом управлении для Гонконга до последних дней 150 лет своего колониального правления.
Fashion house Lacoste lost a suit in China against copycats from Hong Kong and Singapore, who were using the famous crocodile looking in the other direction. Производитель модных товаров Lacoste проиграл в Китае имитаторам из Гонконга и Сингапура, у которых знаменитый крокодил смотрел в другую сторону.
Some have criticized the Occupy Central movement, saying its demonstrations put business - the lifeblood of Hong Kong - at risk. Некоторые критикуют движение Occupy Central, говоря, что его демонстрации подвергают риску бизнес - источник жизненной силы Гонконга.
Since 1997, when Britain handed control of Hong Kong back to China, Beijing had promised to allow the region's residents to vote for the chief executive beginning in 2017. С 1997 года, когда Великобритания передала контроль над Гонконгом обратно Китаю, Пекин обещал позволить жителям региона выбирать путем голосования главу правительства, начиная с 2017 года.
Student activists said they would gather outside of the Hong Kong chief executive's office in the afternoon. Студенты-активисты заявили, что они соберутся у здания главы правительства Гонконга во второй половине дня.
On Sunday night, within hours of the announcement, hundreds of Occupy Central supporters had assembled in the rain outside the Hong Kong government's headquarters. В воскресенье вечером, уже через несколько часов после заявления, сотни сторонников Occupy Central собрались под дождем перед штаб-квартирой правительства Гонконга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!