Примеры употребления "политехнического" в русском

<>
Ректор Политехнического института, Министерство образования и спорта, Правительство Уганды, 1992-1996 годы: As Polytechnic Principal in Ministry of Education and Sports, Government of Uganda, 1992-1996:
Руководящий комитет просил секретариат связаться с г-ном Силандом, сотрудником Цюрихского политехнического университета, с целью изучения возможных подходов. The Steering Committee requested the secretariat to contact Mr. Seeland of the Swiss Polytechnic in Zurich to explore possible approaches.
Он приводит слова молодой женщины в аудитории Палестинского Политехнического университета, встреченные бурными аплодисментами: "Для лучшей жизни нам нужна лучшая экономика, а для лучшей экономики... нам необходим 3G". He quotes a young woman in the audience at Palestine Polytechnic University, who said, to loud applause, "We must have a better economy to have better lives, and we must have 3G to have...a better economy."
Комитет считает эти жесткие меры коллективного наказания со стороны оккупирующей державы абсолютно неоправданными и незаконными, поскольку они лишают 4200 студентов Хевронского университета и 2500 студентов Палестинского политехнического университета их права на получение образования. The Committee views these harsh acts of collective punishment by the occupying Power as utterly unjustified and illegal, as they deprive 4,200 students at Hebron University and 2,500 students at Palestine Polytechnic University of their right to education.
Подкомитет выразил признательность прави-тельству Китая за организацию в 2000 году трех краткосрочных стажировок для обучения по воп-росам проектирования и конструирования спутни-ков, расчета полета и управления орбитальным полетом на базе Харбинского технологического института, Северо-западного политехнического уни-верситета в Сиане и Пекинского университета аэронавтики и астронавтики. The Subcommittee expressed appreciation to the Government of China for having offered three short-term fellowships in 2000 for training in satellite design, engineering, mission analysis and orbit control at the Harden Institute of Technology, Northwest Polytechnic University in Xi'an and Beijing University of Aeronautics and Astronautics.
Основными докладчиками в этой группе были представители правительств Ямайки, Республики Кореи, Туниса и Намибии; Европейской комиссии, Международного торгового центра и ОЭСР; неправительственной организации " ЭкшнЭйд "; Союза торговых палат и товарных бирж Турции (ТОББ), включая представителей турецкого филиала корпорации " Мерседес-Бенц " и Турецкой ассоциации подрядчиков, а также ТУСИАД; и Технического университета Азербайджана и Гонконгского политехнического университета. The keynote speakers for this panel were from the Governments of Jamaica, the Republic of Korea, Tunisia and Namibia; the European Commission, the International Trade Centre and the OECD; the non-governmental organization ActionAid; the Union of Chambers and Commodity Exchanges of Turkey (TOBB), including representatives of Mercedes Benz-Turk and of the Turkish Contractors Association, as well as TUSIAD; and the Technical University Azerbaijan and the Hong Kong Polytechnic University.
Чарльз Стигер (Charles Steger), Виргинский политехнический институт Charles Steger, Virginia Polytechnic Institute
Государственным Политехническим музеем разработано более 30 программ для учащихся с 8 до 17 лет. The State Polytechnical Museum has developed more than 30 programmes for participants aged 8 to 17 years.
ИТО, политехническое и университетское образование, 2006 год ITE, Polytechnic and University Education, 2006
Она получила свою юридическую степень от бывшей Лондонской политехнической школы предпринимательского права в 1979 году. She received her law degree from the then City of London Polytechnic Business Law School in 1979.
Что касается процесса получения специальных знаний, то в период 2002-2003 годов семь женщин окончили Политехническую школу. In terms of promotions, seven women officers graduated from the Polytechnic School in 2002-2003.
Базовые исследования в области молодежной политики осуществляются на университетском уровне в рамках двухгодичной аспирантской программы, введенной Университетом Куопио и Политехническим институтом Миккели в январе 2005 года. Basic youth policy research is being developed at the university level, within the framework of a two-year graduate programme introduced by Kuopio University and Mikkeli Polytechnic in January 2005.
Результаты межсекторальных исследований показали, что в 1999/2000 году показатель успешности учащихся-женщин в плане получения образования в университетах и политехнических колледжах составлял 56 процентов, а учащихся-мужчин- 57 процентов. Cross-sectional studies revealed that in the academic year 1999/2000 the success rate of female students completing their studies at universities and polytechnic colleges was 56 % as compared with 57 % for male students.
Все эти женщины имеют звания от лейтенанта до полковника в таких областях, как военная администрации, военная полиция, военные материальные средства, связь, военно-морской флот, военно-воздушные силы, и являются выпускницами Политехнической школы. Those woman have grades ranging from second lieutenant to colonel, in areas such as army administration, military police, war material, transmissions, navy and air force, and are all graduates of the Polytechnic School.
В настоящее время существует 60 школ и учебных заведений, называемых " школами ЮНЕСКО " (в том числе общеобразовательные школы и специализированные школы, школы высшей ступени среднего образования, профессионально-технические училища, политехнические колледжи и учебные заведения по подготовке преподавателей). At present there are 60 schools and educational institutions named as “UNESCO schools” (including comprehensive schools and special schools, upper secondary schools, vocational schools, polytechnic colleges and teacher training institutions).
Принимая во внимание особенности и тенденции в сфере современного образования, представляется очевидным, что препоны подобного рода являются серьезным препятствием для развития учебного процесса в школах, университетах и политехнических учебных заведениях и для функционирования сетей библиотек в стране; Given the special features and trends of modern education, impediments of this type are evidently a significant hindrance to the development of education in schools, universities and polytechnic institutes and to the operation of the country's network of libraries;
Пересмотренный план стал итогом консультаций, проведенных между правительством и частным сектором, а именно ассоциацией " ЭКСПОФЛОРЕС ", Политехническим институтом вооруженных сил, директорами ряда компаний, занимающихся выращиванием летних цветов, международными экспертами в области альтернатив применению бромистого метила, ЮНЕП и Всемирным банком. Activities to support plan of action The revised plan was the product of consultations between the Government and the private sector, namely EXPOFLORES, the Armed Forces Polytechnic, directors of several summer-flower companies, international experts in the field of alternatives to methyl bromide uses, UNEP and the World Bank.
В Договоре об услугах, заключенном между Конфедерацией и федеральными политехническими школами (ФПШ), предусмотрено, что равенство возможностей должно учитываться в рамках управления людскими ресурсами на всех уровнях и во всех процессах, а также в комплексе соответствующих инструментов и мер. The agreement concluded between the Confederation and the Federal Polytechnic Schools (Ecoles Polytechniques Federales- EPFs) provides that equal opportunity must be built into human resources management at all levels and in all processes, as well as in all instruments and measures.
Мы спросили об этом четырех бывших президентов университетов — Клемсонского (Clemson University), Флоридского (University of Florida), Висконсинского (University of Wisconsin) и Виргинского политехнического института (Virginia Tech), предложив им высказаться и дать свои прогнозы по данному вопросу. We asked four former university presidents – of Clemson University, University of Florida, University of Wisconsin and Virginia Tech – to give us their perspectives on these questions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!