Примеры употребления "hold audience spellbound" в английском

<>
CCP members will never get the chance to address any concerns that they may hold before a wide audience. Члены КПК не будут иметь возможность обсудить насущные проблемы, беспокоящие их, в широкой аудитории.
For the contemporary media, technical controversies about policy hold no interest, because the audience for them is limited. Для современных СМИ сухие споры о политике не представляют интереса, потому что их аудитория ограничена.
She probably has one of those counting machines you hold like an usher counting the audience. Возможно она работает как та счетная машинка что считает места в аудитории.
Romney, for his part, will hold up Obama's early, still-unmet promises, while Obama will call Romney a "flip-flopper" who changes his positions to suit the moment (and the audience). Ромни, в свою очередь, будет обещать выполнить еще не выполненные Обамой обещания, в то время как Обама будет называть Ромни "перевертышем", который меняет свою позицию в зависимости от момента (и аудитории).
And I never had fewer than two-thirds of an audience hold up their hand. И никогда меньше, чем две трети аудитории не поднимали свои руки.
For every opportunity to show someone an ad on Facebook, Instagram and Audience Network, we hold an auction to determine which ad gets shown. По каждой возможности показать кому-либо рекламу на Facebook, в Instagram или в Audience Network мы проводим аукцион, чтобы определить, какое из объявлений будет показано.
The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit. Зрители подумали, что это не короткое замыкание, а часть представления.
What a cute baby! May I hold her? Какой милый ребенок! Могу я ее подержать?
Oh, man, I was so spellbound by your dramatic tale, - I forgot all about those dudes. О, мужик, я был так очарован твоей драматичной историей, что совсем забыл о тех чуваках.
There was a large audience at the concert. На концерте было много слушателей.
Don't hold your rival cheap. Не нужно недооценивать противника.
I think that he was a bit spellbound, to be honest. Думаю, он был немного очарован ею, если честно.
His speech charmed the audience. Его речь очаровала аудиторию.
Hold on a second. Секундочку.
I was spellbound the whole time. Я все время была так очарована.
The audience members noted that the speaker looked tired. Публика заметила, что докладчик выглядит усталым.
Please hold my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
For those of a certain age and literary mindset, it is difficult to recall a day when global audiences weren’t spellbound by Rowling’s creation. Людям определённого возраста и литературных вкусов будет трудно припомнить день, когда мировая аудитория не была околдована творением Роулинг.
The movie thrilled the entire audience. Фильм взволновал всех зрителей.
This can hold about 4 gallons. Сюда может поместиться около 4 галлонов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!