Примеры употребления "higher layer protocol identifier" в английском

<>
IRC is an application layer protocol that facilitates data transfer in the form of text. IRC - протокол прикладного уровня, обеспечивающий передачу данных в виде текста.
One indicator of the use of the World Wide Web for business purposes is the number of websites using the secure socket layer protocol (SSL), which supports secure transactions (although most businesses use the Web for other purposes). Один из показателей использования " Всемирной паутины " для предпринимательских целей- число сайтов, использующих протокол безопасных соединений (ССЛ), который поддерживает безопасные операции (хотя большинство предприятий используют Сеть для иных целей).
Secure mail enables secure message delivery between the on-premises and Exchange Online organization via Transport Layer Security (TLS) protocol. Безопасная почта обеспечивает безопасную передачу сообщений между локальной организацией и организацией Exchange Online по протоколу TLS.
FT Global adopt the SSL (Secure Sockets Layer) network security protocol to guarantee a secure connection in all communications with our clients, protect customers during their transactions with the company and keep all customer information private. FT Global использует сетевой криптографический протокол SSL (Secure Sockets Layer) для обеспечения безопасного соединения при любых взаимодействиях с клиентами, их защиты во время проведения транзакций, а также сохранения их конфиденциальности.
The higher value in the humus layer compared to the mineral soil is due to the fact that the ions are mostly absorbed by organic compounds. Высокое значение в гумусовом слое по сравнению с минерализованной почвой обусловливается тем фактом, что ионы в основном абсорбируются органическими соединениями.
The representative of a non-governmental organization said that it had been known for 20 years that accelerating the phase-out of HCFCs was one of the most effective ways to remediate the damage to the ozone layer and that Article 2F of the Protocol stated that their use should be limited to applications for which other more environmentally suitable alternatives or technologies were not available. Представитель одной из неправительственных организаций заявил, что, как известно уже 20 лет, ускорение поэтапного отказа от ГХФУ является одним из самых эффективных средств восполнения ущерба, нанесенного озоновому слою, и статья 2F Протокола гласит, что их применение должно ограничиваться теми видами применения, в которых отсутствуют экологически более приемлемые альтернативные вещества или технологии.
At higher altitudes, there is a compacted snow layer on the roads around Rychnov nad Kneznou and Trutnov. Заезженный слой снега находится на дорогах, расположенных на возвышенностях в районах Рихнова-над-Кнежноу и Трутнова.
In the last two years, UNIDO's activities in Romania had mainly been concentrated on the conversion of installations in the refrigeration and aerosol subsectors, targeting the phase-out of substances that depleted the ozone layer within the framework of the Montreal Protocol and the related Multilateral Fund. За последние два года деятельность ЮНИДО в Румынии была сосредо-точена главным образом на конверсии предприятий по производству холодильного оборудования и аэро-золей с целью постепенно отказаться от веществ, раз-рушающих озоновый слой, в рамках Монреальского протокола и по линии Многостороннего фонда.
Opportunities and constraints, including constraints of a financial nature, in the development and implementation of appropriate policies and measures, particularly in developing countries and countries with economies in transition, supporting alternatives to methyl bromide to prevent the spread and introduction of pests of plants and plant products and reduce the impact on the ozone layer, within the frameworks of the Montreal Protocol and the International Plant Protection Convention; возможностей и препятствий, в том числе финансового характера, в области разработки и применения надлежащих стратегий и мер, особенно в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, в поддержку альтернатив бромистого метила для предупреждения распространения и интродукции вредителей растений и растительных продуктов и сокращения воздействия на озоновый слой в рамках Монреальского протокола и Международной конвенции об охране растений;
Layer 4 load balancers know only the IP address, protocol, and TCP port. Подсистемам балансировки нагрузки 4-го уровня известны только IP-адрес, протокол и TCP-порт.
On some roads in Eastern Bohemia, there might be a risk of black ice, at higher altitudes and in the mountains there might be a layer of compacted snow, according to the Road and Motorway Directorate. Управление дорог и автомагистралей Чехии на своих страницах в интернете информирует, что некоторым дорогам восточной Чехии грозит гололед, а на горных дорогах и дорогах, расположенных на возвышенностях, может находится заезженный слой снега.
In this Layer 4 scenario, a single namespace, mail.contoso.com, is deployed for the HTTP protocol clients. В этом сценарии 4-го уровня в клиентах HTTP развертывается одно пространство имен — mail.contoso.com.
In this Layer 7 scenario, a single namespace, mail.contoso.com, is deployed for all the HTTP protocol clients. В этом сценарии 7-го уровня для всех клиентов HTTP развертывается одно пространство имен — mail.contoso.com.
Assessment of the issue of safeguarding the ozone layer and the global climate system, focusing on hydrofluorocarbons and perfluorocarbons, is currently being undertaken jointly by the Intergovernmental Panel on Climate Change and the Technical and Economic Assessment Panel of the Montreal Protocol. В настоящее время совместными усилиями Межправительственной группы экспертов по изменению климата и Группой по технической и экономической оценке, предусмотренной Монреальским протоколом, изучается вопрос о сохранении озонового слоя и глобальной климатической системы с упором на использование гидрофторуглеродов и перфторуглеродов.
As part of the existing policy instruments to facilitate cross-sectoral collaboration and placing of the health and environmental considerations higher on the transport agenda, the relevance of the Protocol on Strategic Environmental Assessment was particularly emphasized. Была особо подчеркнута важная роль Протокола по стратегической экологической оценке, являющегося одним из элементов существующих инструментов политики для поощрения сотрудничества между секторами и повышения значимости в транспортной повестке дня, соображений, связанных с охраной здоровья и окружающей среды.
Significant strides were made in ensuring rapid connectivity for emergency operations and provision of lower-cost options for connectivity for small offices in remote situations and offices with higher bandwidth requirements; VSAT-based networks now provide 76 offices with improved bandwidth, reliability and cost-cutting services such as VoIP (Voice-over Internet Protocol). Значительных успехов удалось достичь в деле обеспечения оперативной связи в ходе чрезвычайных операций и возможности экономичного подключения небольших отделений в удаленных местах и отделений, нуждающихся в более широкополосной связи; системы на базе VSAT в настоящее время обеспечивают широкополосной связью и такими надежными и экономичными услугами, как передача звуковых сообщений через Интернет, 76 отделений.
Communication between Exchange 2016 servers and past and future versions of Exchange occurs at the protocol layer. Связь между серверами Exchange 2016 и предыдущими или последующими версиями Exchange осуществляется на уровне протокола.
Protocol layer communication between Exchange 2016 servers is shown in the following diagram. Связь на уровне протокола между серверами Exchange 2016 показана в следующей схеме.
Already, measures to mitigate HFC production and consumption are being pursued through the Montreal Protocol on protecting the ozone layer. Меры по снижению производства и потребления ГФУ уже осуществляются Монреальским протоколом по защите озонового слоя.
Following international agreements such as the Montreal Protocol on the Protection of the Ozone Layer, global emissions of ozone-depleting substances have otherwise been substantially reduced. После заключения международных соглашений, таких как Монреальский протокол о защите озонового слоя, количество выбросов веществ, истощающих озоновый слой, по всему миру значительно сократилось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!