Примеры употребления "high-lift pump" в английском

<>
Such designs could be enabled by using circulation control for high lift and employed at cruising altitude for ride quality. Такую конструкцию можно сделать, задействовав систему управления циркуляцией, обеспечивающей повышенную подъемную силу, и используя ее на крейсерской высоте для обеспечения комфортности полета.
I shouldn't have thought an electric pump would lift water that high. Я не думаю, что электрический насос поднимет воду, высоко.
High pressure (exceeding 17.5 MPa) turbo pumps, pump components or their associated gas generator or expander cycle turbine drive systems; Турбонасосы высокого давления (превышающего 17,5 МПа), компоненты насосов или объединенные с ними газогенераторы, или системы, управляющие подачей газа к турбине;
In addition to the manipulation of the market via insider trading, investors may find themselves subject to high pressure sales tactics regarding certain securities, or they may fall victim to so-called “pump and dump” schemes that artificially increase the price of the security and the demand for it, thus allowing the fraudster to sell out at the inflated price. Кроме манипулирования рынком через операции инсайдеров, инвесторы могут становиться объектами агрессивной тактики сбыта в отношении определенных ценных бумаг или жертвами так называемых схем " накачка и сброс ", когда искусственно повышается цена ценных бумаг и спрос на них, что дает мошеннику возможность продать эти ценные бумаги по завышенной цене.
But, for individual workers, the impact of rising commodity prices was larger in the US – not least because, in Europe, high sales taxes meant that even a doubling of crude oil prices produced only a modest increase in prices at the pump. Однако для частных лиц эффект роста цен на сырьё в США оказался сильнее. Не в последнюю очередь это связано с тем, что из-за высоких налогов в Европе даже удвоение цен на нефть приводило лишь к умеренному росту цен на бензоколонках.
Because of the Mura's front-end lift at high speeds, it started to go very light, cos aerodynamically it didn't quite work. Поскольку Mura приподнимало на высоких скоростях, это происходило очень легко, т.к. её аэродинамика попросту не работала.
The key to increasing yields is to ensure that even the poorest farmers have access to improved seed varieties (usually “hybrid” seeds created by scientific selection of seed varieties), chemical fertilizers, organic matter to replenish soil nutrients, and, where possible, small-scale irrigation methods, such as a pump to lift water from a nearby well. Ключом к увеличению урожайности является доступ для всех, даже самых бедных фермеров к улучшенным сортам семян (обычно "гибридным" семенам, созданным путем научного отбора сортов семян), химическим удобрениям, органическим веществам для пополнения почвы питательными веществами и, где возможно, элементарным методам орошения, таким как, например, насос для того, чтобы можно было достать воду из близлежащего колодца.
Pump and (high pressure) line and injector нанос и магистраль (высокого давления) и инжектор
You pump it at a high pressure through a nozzle. И вы подаете его под высоким давлением через распылитель.
Now on the one hand, the price at the pump is not really very high when you consider the actual cost of the oil, but on the other hand, the fact that people have no other transit options means that they pay a large amount of their income into just getting back and forth to work, generally in a fairly crummy car. С одной стороны, стоимость бензина на заправке не такая высокая, если учитывать реальные расходы на добычу нефти, но с другой стороны, факт того, что у людей просто нет других вариантов передвижения, означает, что мы платим большую часть своих доходов просто, чтобы добираться туда и обратно с работы, обычно в захудалой машинешке.
Lift your head and hold it high! Поднять руки и держать их над головой!
Having the material on hand in Brindisi, with service contracts and LOAs for strategic air and sea lift, provides the United Nations with a high degree of certainty that it could deliver the logistics support to the theatre of operations in a timely manner. Наличие материальных средств в Бриндизи, а также сервисных контрактов и писем-заказов на транспортировку по воздуху или морем дают Организации Объединенных Наций высокую степень уверенности в том, что она сможет своевременно организовать материально-техническое обеспечение операций миссии.
One well-tested method for storing energy is to use excess capacity to pump water into reservoirs, so that it can be used later to power turbines when demand is high. Один испробованный метод хранения энергии – это применять остатки для перекачки воды в резервуары для того, чтобы потом ее использовать в качестве энергии для турбин во время высокого спроса.
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail. В последнее время старшеклассницы используют сотовые телефоны чтобы обмениваться электронными сообщениями.
They will hammer their swords into ploughshares and their spears into sickles. Nation will not lift sword against nation, no longer will they learn how to make war. И перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
The human heart is analogous to a pump. Человеческое сердце подобно насосу.
We're already high up in the sky. Мы уже высоко в небе.
This box is too heavy for me alone to lift. Эта коробка слишком тяжёлая, чтобы я поднял её один.
The push comes as the country's Highway Trust Fund, financed with taxes Americans pay at the gas pump, is broke. Необходимость этого усугубляется отсутствием средств у Правительственного Фонда строительства шоссейных дорог, финансируемого за счёт налогов, которые американцы платят на автозаправках.
This article is high quality. Эта статья высокого качества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!