Примеры употребления "высокую" в русском

<>
Они несут высокую степень риска. They carry a high degree of risk.
Очень хочу чудесную, высокую, маленькую девочку, как эта. I wish I had a pretty, tall, lovely little girl like that.
Если европейцы будут лишь ссылаться на высокую мантру «более тесного союза», то их учреждения атрофируются. If Europeans merely invoke the lofty mantra of “an ever closer union,” their institutions will atrophy.
Хотя никто не может оправдать злобные проповеди Фишера и его темные мысли в более позднем возрасте (он умер в 2008 году), грустно понимать, что кто-то, имеющий такую высокую креативность и гениальность, вдохновивший стольких людей через шахматы, возможно, закончил бы свою карьеру на намного более ранней стадии сегодня. Though no one can condone Fischer’s virulent rants and dark thoughts in his later years (he died in 2008), it is sad to realize that someone of such towering creativity and genius, who inspired so many people through his chess, might have had his career ended at a much earlier stage today.
Посмотри на эту высокую гору! Look at this high mountain!
“Вы видите эту высокую, стройную женщину, пьющую джин с тоником? “You see that tall, pale, thin woman drinking a gin and tonic?
Обычно это обеспечивает более высокую конверсию. On average, doing so leads to higher conversion rates.
Ты выглядишь, как будто кто-то хотел создать высокую красивую девушку, но у него кончились деньги. You look like they were trying to build a tall, pretty girl and ran out of money.
Энсин, выведите нас на высокую орбиту. Ensign, put us into a high orbit.
Однажды я заказал очень высокую сумку, она была настолько "очень высокая" что не помещалась в отделении для ручной клади так что меня заставили сдать её в багаж. I once ordered the extra tall carry-on bag, and it was too "extra tall" to fit in the overhead compartment so they made me check it.
иметь чистое сердце и высокую цель". to have a heart that is clean, a goal that is high."
Как включить или отключить высокую контрастность цветов Turn high-contrast colors on or off
Я дам тебе самую высокую дозу обезболивающего. I've given you the highest dosage of NSAID.
Справа - я сам задал более высокую изломанность. To the right, I took a higher roughness.
Ради успеха он заплатил слишком высокую цену. He paid too high a price for success.
Но решительность влечет за собой высокую цену. But decisiveness carries a high cost.
За это многие страны заплатили высокую цену. For this, many countries involved paid a high price.
Чтобы включить высокую контрастность, выполните следующие действия. Follow these steps to turn on high contrast:
РВК не вызвал бы такую высокую температуру. Dic wouldn't cause a fever this high.
Работники здравоохранения Уганды талантливы и имеют высокую квалификацию. Uganda’s health-care professionals are talented and highly qualified.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!