Примеры употребления "high priorities" в английском

<>
Egypt believes that all those challenges, as well as others, are high priorities on the international agenda. Египет полагает, что все эти и иные проблемы занимают приоритетное положение в международной повестке дня.
Increasing resources and securing a stable regular income base are, and will remain, high priorities for UNFPA. Увеличение объема ресурсов и обеспечение наличия стабильной базы регулярных поступлений являются и будут оставаться самыми приоритетными задачами для ЮНФПА.
It believes that these aspects, as well as the right of the victims of the conflict to truth, justice and reparation, must be high priorities on the agenda of any negotiation process, with particular attention to the implementation of the recommendations of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Он считает, что эти аспекты, а также право жертв конфликта на установление истины, осуществление правосудия и возмещение ущерба должно занять приоритетное место в повестке дня любого переговорного процесса с уделением особого внимания осуществлению рекомендаций Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
Drug interdiction and stopping the transport of arms are both high on the list of border guard priorities. Противодействие транспортировке наркотиков и оружия – это два приоритетных направления работы пограничной службы.
High on the list of priorities is the need for the international community to muster the political will to continue to assist African countries in their development efforts. Наиболее приоритетное место в их числе занимает необходимость мобилизации международным сообществом политической воли для оказания дальнейшей помощи африканским странам в усилиях в области развития.
Given the importance of reliable data, collecting it must be a high priority. На фоне такой важности достоверных данных, их сбор должен быть приоритетной задачей
Investing in maternal health should thus be a high priority. Таким образом, инвестиции в материнское здоровье должны иметь высокий приоритет.
The country made the safe acceleration of the approval process a high priority, and tremendous progress has followed. Страна сделала высокоприоритетным безопасное ускорение процесса утверждения, после чего произошел огромный прогресс.
It adopted a measurement programme for PM10 (particulate matter < 10 μm) and decided that monitoring of particulate matter should be pursued as a matter of high priority. Он утвердил программу измерений ТЧ10 (твердые частицы диаметром менее 10 мкм) и принял решение о том, чтобы в первоочередном порядке продолжать мониторинг по твердым частицам.
As the Assembly can appreciate, the topic of combating poverty is an issue of high priority for Latin America and the Caribbean, and we are certain that the conclusions that will be reached in the next few days will also make it possible for us to contribute to the efforts of the United Nations towards that end. Как известно членам Ассамблеи, тема борьбы с нищетой имеет особую важность для стран Латинской Америки и Карибского региона, и мы уверены, что выводы, которые будут сделаны в предстоящие несколько дней, также позволят нам внести свой вклад в усилия Организации Объединенных Наций в этой области.
And autocrats are not exactly known for placing a high priority on social justice. Между тем, у авторитарных правителей обычно отсутствует приоритетный интерес к теме социальной справедливости.
In a job list, some jobs might have a high priority. В списке заданий некоторые задания могут иметь высокий приоритет.
Towards this end, therefore, nuclear disarmament must remain a high priority issue on the global agenda, and not be sidelined or marginalized. И в этих целях ядерное разоружение должно оставаться высокоприоритетной задачей глобальной повестки дня и не должно отодвигаться на второй план.
The Specialized Section decided that it was a high priority to review the UNECE Standard for Porcine Carcasses and Cuts and to integrate it into the system of UNECE standards for Meat. Специализированная секция решила, что необходимо в первоочередном порядке рассмотреть стандарт ЕЭК ООН на свиные туши и отрубы и включить его в систему стандартов ЕЭК ООН на мясо.
The right to development should be given high priority on the Human Rights Council's agenda. В повестке дня Совета по правам человека праву на развитие следует придать приоритетное значение.
A high priority should be given to increasing pro-poor fiscal transfers. Высокий приоритет следует отдать увеличению денежных трансфертов, предназначенных для улучшения положения бедных слоев населения.
He added that the issue of migration and refugees was a high priority and UNFPA would do all that it could to address it. Он добавил, что вопрос о миграции и беженцах является высокоприоритетным и ЮНФПА будет делать все, что в его силах, для его решения.
We are also convinced that, pending the total elimination of nuclear weapons, efforts to conclude a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States should be pursued as a matter of high priority. Мы также убеждены в том, что до полной ликвидации ядерного оружия необходимо в первоочередном порядке продолжать усилия по заключению универсального, безоговорочного и юридически обязательного документа по гарантиям безопасности для неядерных государств.
Second, experiences that bring lasting pleasure or unhappiness do not always command a high priority in government circles. Второе, в правительственных кругах не всегда уделяется приоритетное значение опыту, обеспечивающему постоянное удовольствие или несчастье.
An exclamation point in the High priority column identifies a high-priority job. Восклицательный знак в столбце Высокий приоритет определяет задания с высоким приоритетом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!