Примеры употребления "high priorities" в английском с переводом "высокоприоритетный"

<>
The country made the safe acceleration of the approval process a high priority, and tremendous progress has followed. Страна сделала высокоприоритетным безопасное ускорение процесса утверждения, после чего произошел огромный прогресс.
Towards this end, therefore, nuclear disarmament must remain a high priority issue on the global agenda, and not be sidelined or marginalized. И в этих целях ядерное разоружение должно оставаться высокоприоритетной задачей глобальной повестки дня и не должно отодвигаться на второй план.
He added that the issue of migration and refugees was a high priority and UNFPA would do all that it could to address it. Он добавил, что вопрос о миграции и беженцах является высокоприоритетным и ЮНФПА будет делать все, что в его силах, для его решения.
Multifocal projects continue to be given high priority, and the GEF envisages substantial resource allocation to such cross-cutting projects in the 2004-2006 business plan. Многоцелевые проекты по-прежнему являются высокоприоритетным направлением, и ГЭФ планирует выделить в рамках своего бизнес-плана на 2004-2006 годы существенные ресурсы на такие межсекторальные проекты.
Given the high priority rating of its work by the ITC, the Working Party therefore requested the allotment of one (1) additional meeting day per annum. Таким образом, с учетом того что КВТ возлагает на Рабочую группу высокоприоритетные задачи, она просит выделить ей один (1) дополнительный сессионный день в году.
High priority is placed on research and development efforts in the areas of solar thermal energy, photovoltaic power systems, fuel cells, and the integrated gasification combined cycle (IGCC). Высокоприоритетной задачей в области исследований и разработок является изучение возможностей использования тепловой солнечной энергии, систем получения энергии с помощью фотоэлектричества, топливных батарей и комбинированного цикла интегрированной газификации (КЦИГ).
Currently, more than 830 million square metres of land remain to be cleared, of which over 350 million square metres are high priority areas (roads, residential areas and primary production land). В настоящее время еще предстоит расчистить более 830 миллионов квадратных метров земель, из которых 350 миллионов квадратных метров представляют собой высокоприоритетные районы (дороги, жилые зоны и первичные производительные угодья).
The establishment of the short-term Action Plan, containing high priority projects in the areas of energy, transport, water and sanitation, information technology and health and education, is an important step forward. Создание краткосрочного плана действий, содержащего высокоприоритетные проекты в области энергетики, транспорта, водоснабжения и санитарии, информации и технологии, а также в области здравоохранения и просвещения, является важным шагом вперед.
It is envisaged that the integration of the subnational plans will be a high priority into the eleventh plan will position the UNCCD to attract additional financing from donors and international financial institutions. Предусматривается, что интегрирование субнациональных планов в одиннадцатый План будет одним из высокоприоритетных вопросов и что КБОООН позволит привлечь от доноров и международных финансовых учреждений дополнительное финансирование.
The main difficulty concerned the distinction between core and non-core activities, since some core activities might contain less essential elements and, conversely, some non-core activities might contain some aspects which should be of high priority. Основные трудности были связаны с проведением разграничения между основной и неосновной деятельностью, поскольку некоторые направления основной деятельности мог ли бы содержать менее существенные элементы и, наоборот, некоторые направления неосновной деятельности могли бы включать некоторые аспекты, которые должны носить высокоприоритетный характер.
HIV/AIDS issues were given high priority on the UNHCR agenda in 2001 and a draft strategic plan for 2002-2004 was developed with the objective of strengthening HIV/AIDS prevention and care activities in refugee situations globally. В программе работы УВКБ в 2001 году вопросам ВИЧ/СПИДа уделялось высокоприоритетное внимание, и на 2002-2004 годы был разработан проект стратегического плана, направленного на повышение эффективности работы по профилактике ВИЧ/СПИДа и деятельности по уходу за больными среди беженцев во всем мире.
The May 2003 Fiji workshop and the December 2004 meeting of experts both concluded that a state of the art, digital bathymetric base map of the CCZ is a high priority requirement for the development of the geological model. Как на практикуме, состоявшемся в мае 2003 года на Фиджи, так и на совещании экспертов в декабре 2004 года был сделан вывод о том, что составление современной цифровой батиметрической карты — основы ЗКК является высокоприоритетной задачей в контексте разработки геологической модели.
The organizations of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, have a special role to play and are called upon to accord high priority to the Programme of Action and to integrate its provisions into their work programmes. Организации системы Организации Объединенных Наций, включая бреттон-вудские учреждения, призваны сыграть в этой связи особую роль, и к ним обращается призыв уделять высокоприоритетное внимание Программе действий и учитывать ее положения в программах своей работы.
As a result, developing countries often develop costed action plans only for high priority areas, which are the focus of donor funding, thereby reducing the scope of development plans and the size of budgets, thus undermining the achievement of the Goals. В результате развивающиеся страны нередко разрабатывают планы с разверсткой расходов лишь для решения высокоприоритетных задач, являющихся объектом донорского финансирования, снижая тем самым амбициозность планов и объем бюджетов в области развития и подрывая успехи в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Under the short-term plan for the infrastructure programme of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), the following were considered to be of high priority: the Kenya-Uganda oil pipeline; institutional support for Kenyan, Ugandan and Tanzanian railways; the northern corridor road project; and the telecommunication and information and communication technologies (ICT) sectors. В соответствии с краткосрочным планом действий в рамках нового партнерства в целях развития Африки (НЕПАД) в качестве высокоприоритетных рассматриваются следующие проекты: нефтепровод Кения-Уганда, организационное обеспечение развития железнодорожной сети в Кении, Уганде и Танзании, проект автодороги по северному коридору, а также телекоммуникации и информационные технологии и связь.
In his opening remarks, Mr. Takasu underscored the importance Japan attaches to ocean affairs and the high priority that its basic plan on ocean policy, developed following the enactment of the Basic Act on Ocean Policy of 2007, places on the submission of information on the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles to the Commission. В своем вступительном заявлении г-н Такасу подчеркнул важное значение, придаваемое Японией вопросам океана, и высокоприоритетное внимание, уделяемое в ее базовом плане морской политики, разработанном после вступления в силу Основного закона о морской политике 2007 года, представлению информации о внешних границах континентального шельфа за пределами 200 морских миль в Комиссию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!