Примеры употребления "high environmental risk area" в английском

<>
It is important to integrate socio-economic elements in risk analysis; additionally vulnerability assessments (providing information on, for example, the local coping capacities in a risk area) need to be carried out to allow for appropriate responses; при анализе рисков важно учитывать социально-экономические элементы; наряду с этим для выработки надлежащих мер следует проводить оценку уязвимости (для получения информации, например, о возможностях защиты, имеющихся у населения в зонах риска);
In order to address the gap between reality and perception, the United Nations Environment Program Finance Initiative (UNEP FI) and the Global Footprint Network (GFN), together with a number of institutional investors, investment managers, and information providers, have launched E-RISC, or Environmental Risk in Sovereign Credit analysis. В целях устранения разрыва между реальностью и ее восприятием, исполнители Программы ООН по окружающей среде (UNEP FI) и организация Global Footprint Network (GFN) вместе с некоторыми институциональными инвесторами, инвестиционными менеджерами и поставщиками информации запустили программу E-RISC, иными словами, исследование экологического риска в рамках суверенных кредитов.
If Belt and Road projects are held to high environmental and social standards, significant progress can also be made on global challenges such as climate change and inequality. Если проекты в рамках программы «Пояс и дорога» будут реализованы по высоким экологическим и социальным стандартам, тогда значительный прогресс будет достигнут и в решении глобальных проблем, таких как изменение климата и неравенство.
“Technical survey” is further defined as the treatment of a risk area identified through general survey involving the detailed search for and determination of mine presence, soil characteristics, and parameters for marking and demining. " Техническое обследование " далее определяется как обработка рискованного района, который был идентифицирован за счет общего обследования, предполагающего расширенный поиск и установление присутствия мин, почвенных характеристик и параметров для обозначения и разминирования.
Sure, we can find more fossil fuels, but at much higher cost and at much greater environmental risk from industrial spills, waste products, leaks, and other damage. Разумеется, мы можем найти больше ископаемого топлива, однако по гораздо более высокой стоимости и со значительно большим риском для окружающей среды в виде промышленных разливов отходов, утечек и других повреждений.
The increasing awareness of environmental issues on the part of consumers worldwide means, moreover, that high environmental process and product standards have become an important component of international competitiveness. Повышение информированности по экологическим вопросам потребителей всего мира, кроме того, означает, что интенсивные природоохранные процессы и жесткие нормы на продукты уже стали важным элементом международной конкурентоспособности.
To be sure, most gene drive experiments will pose little, if any, environmental risk. Несомненно, большинство экспериментов генного драйва будут представлять небольшой, если таковой имеется, риск для окружающей среды.
In doing so, they have shifted the onus of addressing environmental risk onto the private sector and market-based mechanisms. Тем самым они переложили бремя предотвращения экологических угроз на частный сектор и рыночные механизмы.
They've probably got these environmental risk factors and/or genetic risk factors we don't know about. У них наверное есть эти внешние факторы риска и/или генетические факторы риска о которых мы ничего не знаем.
Environmental health Improving environmental hygiene and reducing the influence of harmful environmental risk factors in relation to human health- these are issues that are regulated by the Law On Epidemiological Safety, which was adopted on December 11, 1997, and which sets out rules on epidemiological safety in Latvia. Гигиена окружающей среды Вопросы улучшения гигиены окружающей среды и снижения воздействия на здоровье человека вредных экологических факторов регулируются Законом об эпидемиологической безопасности, который был принят 11 декабря 1997 года и в котором закреплен комплекс мер по обеспечению эпидемиологической безопасности в Латвии.
Projects for development of environmentally-dangerous economic activities should include within the EIA documentation an estimate of environmental risk and an Environmental Impact Statement (EIS, a final report summarizing the EIA), which provide a guarantee that measures to maintain the environmental safety of the activity will be implemented throughout its predicted period of existence, including cessation. Проекты по развитию экологически опасных видов хозяйственной деятельности в составе раздела по ОВОС должны содержать оценку экологического риска и заявление об экологических последствиях (ЗЭП- документ, содержащий резюме по ОВОС), которое служит гарантией выполнения мер по обеспечению экологической безопасности этой деятельности на весь прогнозируемый период ее осуществления, включая ликвидацию.
Finally, a number of international instruments and guidelines on industrial accidents, chemicals management, environment impact assessment and public information on environmental risk are pertinent to the design and operation of TMFs. И наконец, проектирование и эксплуатация хвостохранилищ регулируются рядом международно-правовых документов и руководящих принципов в области промышленных аварий, обращения с химическими веществами, проведения оценки воздействия на окружающую среду и информирования общественности об экологических рисках.
With regard to the first assignment, valid until 30 June 1999, the contractor has completed the work and final payment was made to him in December 1999 upon receipt of a manuscript on global environmental risk. Что касается первого соглашения, срок действия которого истек 30 июня 1999 года, то консультант завершил предусмотренную в контракте работу, и окончательная выплата причитающегося ему гонорара была произведена в декабре 1999 года после получения от него рукописи под названием “Глобальный экологический риск”.
With regard to ICA 91/003, which was valid until 30 June 1999, the contractor has completed the work, and final payment was made to him in December 1999 upon receipt of a manuscript on global environmental risk. Что касается проекта МКА 91/003 со сроком действия до 30 июня 1999 года, то подрядчик завершил свою работу и по получении рукописи на тему «Глобальные экологические риски» в декабре 1999 года с ним был произведен окончательный расчет.
Although in some areas the degree of contamination might make excavation unavoidable, in less contaminated areas, excavation could pose a greater environmental risk than natural recovery. Хотя в ряде районов из-за степени загрязнения выемка грунта может стать неизбежной, для менее загрязненных районов она может создать более значительную экологическую опасность, чем естественное восстановление.
In some areas, the nature of residual contamination may be such that remediation poses a greater environmental risk than natural recovery. В некоторых районах характер остаточного загрязнения может быть таковым, что очистные работы будут сопряжены с бoльшим экологическим риском, чем естественный восстановительный процесс.
To integrate environmental considerations into post-conflict reconstruction by conducting environmental assessments and identifying strategic issues for environmental assistance, including environmental risk reduction, rehabilitation and capacity-building; учет экологических соображений в постконфликтных восстановительных мероприятиях путем проведения экологической экспертизы и выявления направлений стратегической экологической помощи, включая уменьшение опасности экологических кризисов, реабилитацию и наращивание потенциала;
An environmental risk assessment, prepared by the UK-Environment Agency, and discussed by the EU member states under the umbrella of the existing substances regulation shows that PFOS is of concern. Необходимость повышенного внимания к ПФОС вытекает из оценки экологического риска, подготовленной Британским агентством по охране окружающей среды и обсуждавшийся государствами- членами ЕС в рамках Положения о существующих веществах.
The tourism sector is also vulnerable to social stress and environmental risk, such as damage to natural eco-systems. Туристический сектор уязвим и с точки зрения социальной нагрузки и экологического риска, например причинения ущерба природным экосистемам.
Business plans have been drawn up by each of the three countries to ensure success and sustainability of crop elimination, emphasizing participatory approaches for planning and execution of projects, protection of human rights, environmental risk assessment and mobilization of the private sector. Каждая из этих трех стран разработала план работы для обеспечения успеш-ного осуществления и достижения устойчивых результатов мероприятий по ликвидации посевов, уделив особое внимание коллективному подходу в области планирования и исполнения проектов, защиты прав человека, оценки экологических рисков и мобилизации частного сектора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!