Примеры употребления "high amount" в английском

<>
And as a doctor, you would know that yeast extract contains a high amount of niacin, which has caused you to experience a slight heat flash. И как доктор, вы знаете, что дрожжевой экстракт содержит большое количество ниацина, который и является причиной ваших ощущений.
Annex C, part II, of the Stockholm Convention lists cement kilns coprocessing hazardous wastes as an industrial source with potential for the formation and release of comparatively high amounts of polychlorinated dibenzo-p-dioxins (PCDDs), polychlorinated dibenzofurans (PCDFs), hexachlorobenzene (HCB) and polychlorinated biphenyls (PCBs) into the environment. В части II приложения C к Стокгольмской конвенции цементные печи для совместного сжигания опасных отходов указаны в качестве промышленного источника, потенциально способного генерировать и выбрасывать в окружающую среду сравнительно большие количества полихлорированных дибензо-п-диоксинов (ПХДД), полихлорированных дибензофуранов (ПХДФ), гексахлорбензола (ГХБ) и полихлорированных дифенилов (ПХБ).
OTC margined spot Foreign Exchange trading involves a high amount of risk and is highly speculative. Проведение маржинальных операций с иностранной валютой на внебиржевом валютном рынке занятие очень рискованное и чрезвычайно спекулятивное.
One of the major problems in our understanding of cancer risks for astronauts is the high amount of uncertainty. Одной из главных проблем в нашем понимании рисков, связанных с раковыми заболеваниями, является высокая степень неопределенности.
For example, fascinating talks contain a statistically high amount of exactly this blue color, much more than the average TEDTalk. Например, выступления с рейтингом "захватывающие" имеют статистически высокое содержание вот именно такого синего цвета, намного выше, чем среднее выступление. "Изобретательные"
Temporarily blocks a user who reaches a maximum user resource threshold (the user consumes an unusually high amount of resources over a short time interval). Временно блокирует пользователя, который достигает порогового значения используемых ресурсов (использует слишком большой объем ресурсов за короткий интервал времени).
Ex: A high amount of ad recall when the video ad was watched from 0-3 seconds might indicate that people are watching the first few seconds of your video. Например, высокий показатель запоминаемости рекламы при просмотре 0-3 секунд может означать, что люди смотрят первые несколько секунд вашей видеорекламы.
For example, you might use one Budget account entry workflow configuration to review and approve a high amount, and another Budget account entry workflow configuration to review and approve a low amount. Например, можно использовать одну конфигурацию Workflow-процесс записи по счету бюджета для просмотра и утверждения большой суммы, и другую конфигурацию Workflow-процесс записи по счету бюджета для просмотра и утверждения небольшой суммы.
The point was made that the high amount set for performance bonds and specific contract value in the ESF model schedule seems to be prohibitive in terms of obtaining facilitated market access for developing country suppliers of services. Было отмечено, что высокие показатели, установленные в отношении контрактных гарантий и конкретной суммы контрактов в типовом перечне Европейского форума по вопросам услуг, как представляется, делают нереальным облегчение доступа к рынкам для поставщиков услуг из развивающихся стран.
Rather than relying mainly on income taxation, as in the US, the Nordic countries rely on value-added taxation, which provides a relatively high amount of revenue with relatively low rates of evasion and few distortions to the economy. Вместо того, чтобы главным образом полагаться на подоходный налог, как в США, североевропейские страны полагаются на налог на добавочную стоимость, обеспечивающий сравнительно высокие поступления при относительно низком уровне уклонения и внесении незначительных искажений в экономику.
1337 (“[…] it seems to me difficult to maintain that the commission of such high crimes may amount to acts performed in the exercise of functions of a Head of State”); and Lord Nicholls, p. 1337 (" […] как мне кажется, вряд ли можно утверждать, что совершение таких тяжких преступлений может представлять собой действия, совершенные при исполнении функций главы государства "); и Lord Nicholls, p.
In Latin America and the Caribbean, high tech exports amount to 12% of manufactured exports. В Латинской Америке и Кариббских островах экспорт high tech насчитывает до 12% всего промышленного экспорта.
Similarly, the rate at which eighth graders from the Dominican Republic entered upper secondary levels increased when they were simply told how much more those who finished high school earned – an amount they had vastly underestimated. Точно также, в Доминиканской республике процент восьмиклассников, продолжающих учебу в старших классах средней школы, вырос после того, как им сказали, насколько больше зарабатывают те, кто имеет полное среднее образование – цифра, которая была чрезвычайно занижена в их представлении.
Usually, investors will aim to achieve a high return with a minimum amount of risk. Как правило, инвесторы стремятся получить максимальную прибыль с минимальным риском.
In many of those countries, inflexible wage-setting processes result in highly skilled workers, such as doctors and nurses, being underpaid, which leads to a high turnover and an excessive amount of training to replace lost skills. Во многих этих странах жесткие процессы установления заработной платы приводят к тому, что зарплата таких высококвалифицированных специалистов, как врачи и медсестры, занижена, а это приводит к высокой текучести кадров и завышенным потребностям в обучении новых специалистов.
High threshold – Enter the maximum amount that a worker in this job would get paid. Верхний порог — введите максимальную зарплату для работника на этой должности.
One is that they are very costly; or, more accurately, the price charged for them is very high, though the cost of producing them is but a fraction of that amount. Одна из них заключается в том, что они стоят очень дорого; или, точнее, назначаемая цена очень высока, хотя затраты на их производство составляют лишь малую часть этой суммы.
Lowering a "too high" state mandated vodka price could and probably would reduce the amount of samogon drunk, not increase it. Снижение завышенной цены на водку может и, вероятнее всего, приведет не к росту, а к сокращению объемов производства и употребления самогона.
For crimes committed on the high seas, By the authority granted me by His Majesty the King and with a goodly amount of personal satisfaction I hereby place you in the custody of the court, And declare you to be my prisoner. За преступления, совершённые на море, властью, данной мне Его Королевским Величеством и к своему личному величайшему удовольствию я помещаю вас до суда под стражу и объявляю вас своим пленником.
The implication of paragraph 9 of the Advisory Committee's report was that the cost of the logistics and support component of missions was too high and he wondered whether the Advisory Committee could propose any ways in which the amount could be reduced. В пункте 9 доклада Консультативного комитета имелось в виду, что затраты на компонент материально-технического обеспечения и вспомогательного обслуживания миссий были слишком большими, и оратор интересуется, мог бы Консультативный комитет предложить какие-либо способы снижения соответствующих расходов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!