Примеры употребления "hide tossing" в английском

<>
You are saying you intentionally hide your good looks? Ты говоришь, ты преднамеренно скрываешь свои лучшие стороны?
We saw the boat tossing on the stormy sea. Мы видели, как лодка болталась в штормящем море.
Run and hide in the mountains. Беги и спрячься в горах.
She is tossing and turning in bed. Она ворочается в постели.
Where did you hide the food? Куда ты спрятал еду?
Indeed, dwarf tossing is an Olympic sport! В самом деле, метание карликов - олимпийский вид спорта.
Cockroaches hide themselves during the day. Днём тараканы прячутся.
Dwarf tossing is not an olympic sport. Метание карликов - не олимпийский вид спорта.
There's nowhere for you to hide. Тебе негде прятаться.
Having grown up with presidents and presidential candidates tossing around the Bond meme virtually without challenge, they thought I was making things up. Поскольку они росли, когда президенты и кандидаты в президенты практически без какого-либо сопротивления подтасовывали образ Бонда, то подумали, что я все сочиняю.
Let's hide behind the curtain. Давайте спрячемся за шторой.
There's nothing like sucking down brews and tossing around tiny, little metal spears. Нет ничего лучше, чем потягивать пивко и бросаться маленькими металлическими дротиками.
Don't hide under the bed. Не прячься под кровать.
I mean, what's with them tossing out candy canes after every carol? Я хочу сказать, что это такое - бросать раздавать конфеты после каждой песни?
"The sorcerer disguises himself as a beast, he wears a hide over his head and walks around town. It's my daddy who told me that." «Чародей притворяется животным, он надевает на голову шкуру и ходит по городу. Это мой папа мне рассказал.»
That doesn't stop you from tossing the blame my way. Но это не останавливает ваших попыток все свалить на меня.
Click me to hide this screen. Кликни меня, чтобы скрыть этот экран.
I wish that wishing wells worked so I wasn't tossing my money away and that Marge loves me forever no matter what stupid things I do. Я надеюсь, что колодцы желаний работают и что я не просто так выбросил свои деньги и чтобы Мардж всегда любила меня, несмотря на все глупости, что я делаю.
She couldn't hide her emotion Она не могла скрыть свои эмоции
'Cause she's done with you and tossing you like a dead battery? Потому что она порвала с тобой и выбросила как использованную батарейку?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!