Примеры употребления "hid" в английском с переводом "спрятаться"

<>
He hid behind the tree. Он спрятался за деревом.
I hid under the table. Я спрятался под столом.
The boy hid behind the door. Мальчик спрятался за дверью.
A squirrel hid among the branches. Белка спряталась в ветвях.
He hid himself behind the door. Он спрятался за дверью.
He hid himself behind a large rock. Он спрятался за большой скалой.
Evelyn and I hid behind my mother. Эвелин и я спрятались за мамой.
I hid myself so that I might not meet him. Я спрятался, чтобы избежать встречи с ним.
On her wedding day, she playfully hid herself in a chest. В день своей свадьбы, она, играя, спряталась в сундук.
You saw the light under the door and hid behind the curtains. Вы увидели свет из-под двери и спрятались за портьерой.
I heard them coming and figured it was Kate, so I hid in the aeronautics compartment. Я услышала шаги и подумала, что это Кейт, поэтому я спряталась в подсобном помещении.
The morning of the attack, when you and Rebecca got caught outside, you ran away and you hid. Тем утром, когда произошла атака, когда ты и Ребека оказались снаружи, ты убежал и спрятался.
Nyan Lin hid in the bushes, but was discovered by the security forces and beaten with their rifle buts. Ньян Лин спрятался в кустах, однако был найден сотрудниками сил безопасности и избит прикладами винтовок.
You told me, if you recall, that you locked the door and hid behind the shower curtain when the shooting happened. Вы сказали, если помните, что заперли дверь и спрятались за шторкой в душе, когда раздались выстрелы.
This girl thought that if she hid herself away from the world and, uh, looked out for number one, that she'd stay safe. Эта девушка думает если она спряталась от мира и выглядит как номер один, то она останется в безопасности.
II heard her come up the steps real fast, like she was in a hurry, so - So I hid, because Mitch doesn't like me being upstairs. Я услышал её быстрые шаги, как будто она куда-то спешит, и я спрятался, потому что Митч против, чтобы я заходил к ним домой.
I went down the service stairwell to the lobby and hid behind the concierge desk and ran across to another hall, which led to the loading dock. Я спустился по лестнице для персонала в вестибюль, спрятался за стойкой регистрации, перебежал в другой зал, который вел к погрузочной платформе.
They took off and hid in this labyrinthine, networking, spiderwebbing system of canyons called the Copper Canyons, and there they remained since the 1600s - essentially the same way they've always been. Они отступили и спрятались в лабиринте, образованным сетью каньонов, под названием Медный Каньон, там они и оставались с начала XVII века, вели, в сущности, такой же образ жизни, как и ранее.
This was an illustration about my camp experience when I was 11 years old, and how I went to a YMCA camp - Christian camp - and basically by the end, I had made my friends hate me so much that I hid in a bunk. They couldn't find me. На этих картинках изображена я в лагере, когда мне было 11 лет, и как я поехала в лагерь YMCA - христианский лагерь - и к концу смены мои друзья меня так возненавидели, что я спряталась в кровати, чтобы меня не могли найти.
Go hide in your room. Спрячься в своей комнате.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!