Примеры употребления "hesitate" в английском

<>
If you have any questions, please do not hesitate to contact us Если у вас есть вопросы, пожалуйста, свяжитесь с нами
So, Landry, if you need anything, please, just don't hesitate to ask. Итак, Лэндри, если тебе что-нибудь нужно, пожалуйста, обращайся.
Please do not hesitate to contact us should you require any further information Пожалуйста, свяжитесь с нами, если вам потребуется дополнительная информация
Should you have any further questions, please do not hesitate to contact us Если у Вас возникнут какие-либо вопросы, пожалуйста, свяжитесь с нами
If you have any further questions, please do not hesitate to contact us. Пожалуйста, обращайтесь к нам незамедлительно, если у Вас возникнут еще вопросы.
if you need any assistance whatsoever, please do not hesitate to let me know Если Вам в чем-нибудь понадобится помощь, пожалуйста, без сомнений обращайтесь ко мне
Please, don't hesitate to call again if there's any way I can be of any further assistance. Пожалуйста, не бойтесь звонить снова, если я вдруг смогу вам помочь.
If you need any further information regarding this chronicle or the ETF please don't hesitate to contact Director Peter de Rooij, tel.: Если Вам нужна более подробная информация относительно этого события или ЭФО, пожалуйста, обращайтесь к директору Питеру де Руию по тел.:
If you need any further information regarding this chronicle or the ETF please don't hesitate to contact Director Peter de Rooij, tel.: +39 0116302248, fax: +39 011630 2200 or e-mail: Если Вам нужна более подробная информация относительно этого события или ЭФО, пожалуйста, обращайтесь к директору Питеру де Руию по тел.: +39 0116302248, факсу: +39 011630 2200 или электронной почте:
Do not hesitate to call 8671687423. Просто позвони по телефону 8671687423».
Anything that is not covered, don't hesitate to bill us. Если не сможете покрыть расходы, то выставите нам за это счет.
The oil countries didn't hesitate to squeeze our jugular vein. Нефтяные страны не побрезговали пережать нам яремную вену.
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her. Не потеряй возможность сделать ей предложение.
You hesitate for a split second, we'll tell you to freeze. На долю секунды ты замешкаешься, мы велим тебе замереть.
Do not hesitate to contact us at any time should you need further information. Мы всегда с удовольствием предоставим Вам дополнительную информацию.
Do you think I'd hesitate to make that little girl an orphan altogether? Вы думаете, что я постесняюсь сделать эту маленькую девочку круглой сиротой?
If you have any questions or need assistance, please don't hesitate to contact us. В случае возникновения вопросов или если потребуется помощь, обязательно обращайтесь к нам.
We believe in a religion that doesn’t bargain with right, or hesitate in creed. Наша вера не знает сделок с совестью и сомнений в основах вероучения.
They've dropped the bomb before, and they won't hesitate to drop it again. Они сбрасывали бомбу раньше, и не постесняются сбросить её опять.
If you have any additional questions, please do not hesitate to ask them in our forum. Если у вас возникли дополнительные вопросы, вы всегда можете задать их на нашем форуме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!