Примеры употребления "hesitate" в английском с переводом "колебаться"

<>
Never hesitate to tell the truth. Всегда, без колебаний говори правду.
don’t hesitate to contact me Без колебаний обращайтесь ко мне
please do not hesitate to contact me Пожалуйста, без колебаний обращайтесь ко мне
please don't hesitate to contact us Пожалуйста, без колебаний обращайтесь к нам
please don’t hesitate to contact me Пожалуйста, без колебаний обращайтесь ко мне
please do not hesitate to contact us Пожалуйста, без колебаний обращайтесь к нам
Margaret of Anjou taught me not to hesitate. Маргарита Анжуйская научила меня не колебаться.
please do not hesitate to contact us again Пожалуйста, без колебаний обращайтесь к нам еще
please do not hesitate to let me know Пожалуйста, без колебаний поставьте меня в известность
You said yourself he wouldn't hesitate to commit a crime. Ты сам сказал, что он без колебаний пошел бы на преступление.
French and British soldiers did not hesitate to put down resistance. Французские и британские солдаты, не колеблясь, подавили сопротивление.
When they come across three Azerbaijani boys, they don’t hesitate. Когда на их пути попадаются трое азербайджанских мальчиков, они не колеблются.
if you have any questions do not hesitate to contact me Если у Вас возникли вопросы, без колебаний обращайтесь ко мне
please do not hesitate to contact me if you have any questions Пожалуйста, без колебаний обращайтесь ко мне, если у Вас возникли вопросы
do not hesitate to contact us for any further information or questions Пожалуйста, без колебаний обращайтесь к нам в случае возникновения вопросов и для получения дальнейшей информации
if you have any questions please do not hesitate to contact me Если у Вас возникли вопросы, без колебаний обращайтесь ко мне
Being a babe-in-the-woods, I did not hesitate in answering "Nonlinear!" Будучи молодым и неопытным, я не колеблясь ответил “Нелинейные!”.
If he's got abandonment issues, he won't hesitate to kill Emma. Если он страдает от синдрома покинутости, он убьет Эмму без колебаний.
Still, the Court should not hesitate to act outside Africa when mass atrocities demand redress. Но, всё же, МУС не следует колебаться с действиями за пределами Африки, если возникает необходимость остановки массовых бесчинств.
Most readers do not hesitate to share or re-tweet headlines that support their own biases and beliefs. А большинство читателей, не колеблясь, расшаривают или ретвитят те статьи, которые соответствуют их личным склонностям и убеждениям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!