Примеры употребления "herself" в английском

<>
My grandmother gave him a box on the ear and slept by herself as a sign of her displeasure. Бабушка дала ему пощёчину и легла спать одна, в знак своей немилости.
Finally standing up for herself. Наконец-то прорезался голос.
My sister is always weighing herself. Моя сестра постоянно взвешивается.
Mary prided herself on her beauty. Мэри гордилась своей красотой.
A trick I saw Marburg herself do. Я видела как графиня провернула один фокус.
Mary looked at herself in the mirror. Мэри посмотрелась в зеркало.
Kat got herself into a spot of bother. Кэт попала в затруднительное положение.
Passed out in a pontiac and shit herself. Вырубилась в маршрутке и обделалась.
The empress of fashion herself, the Duchess of Devonshire. Повелительница моды, герцогиня Девонширская.
And Moran has proven herself hardy in that environment. Моран проявила выносливость в таких обстоятельствах.
The old lady busied herself on her vegetable garden. Старушка возилась в огороде.
Betsy Ross herself would envy your handiwork, Miss Caroline. Бэтси Росс позавидовала бы вашему рукоделию, мисс Кэролайн.
The accused took it upon herself to fire anyway. Несмотря на это, обвиняемая приняла решение стрелять.
Clinton should take note and distance herself from Wall Street. Клинтон следовало бы принять это к сведению и отдалиться от Уолл-стрита.
I heard the Queen Mother herself depended on his counsel. Я слышала, что Королева-мать доверяла его советам.
The Princess has proved herself a loyal and faithful servant. Принцесса всегда служила мне верой и правдой.
Right, now Dotty's locked herself inside her dressing room. Верно, сейчас Дотти закрылась в своей костюмерной.
Plutarch also says that Cleopatra proved herself a bold coquette. Плутарх также называет Клеопатру дерзкой кокеткой.
It was to be conquered and mastered like the Earth herself. Его нужно было завоевать и управлять им, как планетой Земля.
Alicia made herself valuable by interviewing and hiring a new associate. Алисия показала свою ценность, проведя собеседование и приняв на работу нового сотрудника.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!