Примеры употребления "heroin and cocaine ring" в английском

<>
All four suspects were being watched by police at the time as part of a major investigation into a heroin and cocaine racket operating across Lancashire, Cumbria, Merseyside, Berkshire and West Yorkshire. Все четверо подозреваемых находились в это время под наблюдением полиции в рамках масштабного расследования деятельности преступной организации по сбыту героина и кокаина в Ланкашире, Камбрии, Мерсисайде, Беркшире и Западном Йоркшире.
They and 32 other men were later jailed after police seized heroin and cocaine worth £1.5million along with more than £200,000 in cash during a series of raids. Они и еще 32 человека были позже заключены в тюрьму после того, как полиция изъяла в ходе серии рейдов героин и кокаин на сумму ?1,5 млн а также более ?200 тысяч наличными.
Portugal recently went a step further in voting to decriminalize recreational drugs, including heroin and cocaine - a move that has led to a significant decline in drug-related deaths and a fall in new HIV infections. Недавно Португалия сделала шаг вперед в направлении голосования по декриминализации рекреационных наркотиков, включая героин и кокаин - шаг, который привел к значительному спаду смертей, связанных с употреблением наркотиков, и снижению уровня новых случаев заболевания ВИЧ.
If he was cutting heroin and cocaine with talc. Если он разбавлял героин и кокаин тальком.
Prohibitions imposed by the US and other governments decimated traditions that often "domesticated" these drugs so as to reduce their harm, while simultaneously encouraging transitions to refined drugs like heroin and cocaine. Запреты, насильственно введенные США и другими правительствами, уничтожили традиции, которые часто "приручали" эти наркотики таким образом, что они приносили наименьший вред, и при этом одновременно поощряли переход к рафинированным наркотикам типа героина и кокаина.
Interestingly, the market share of heroin and cocaine is going down, because the pills are getting ever better at reproducing their highs. Интересно то, что рыночная доля героина и кокаина уменьшается потому что таблетки все более эффективно вызывают состояние кайфа.
Amongst the previous convictions of those detected by Customs involved in tobacco smuggling are heroin and cocaine trafficking, manslaughter, arson, Grievous Bodily Harm (GBH) and a variety of other violent crimes. Выявленные таможенными органами преступники, занимающиеся контрабандой табачных изделий, осуждались в прошлом, в частности, за незаконную торговлю героином и кокаином, убийства, поджоги, нанесение тяжких телесных повреждений и за совершение других насильственных преступлений.
The amount of heroin and cocaine trafficked into north Africa for local consumption appears to be increasing, in particular in Algeria, Egypt and Morocco. Во все больших объемах осуществляются поставки в Северную Африку, особенно в Алжир, Египет и Марокко, героина и кокаина, которые предназначены для местного потребления.
Acknowledging that controls on the legitimate trade in precursor chemicals within national borders will complement the work of existing projects of the International Narcotics Control Board, including Project Prism and Project Cohesion, which monitor the international diversion of precursor chemicals into the manufacture of amphetamine-type stimulants and of heroin and cocaine, respectively, подтверждая, что меры контроля над законным оборотом химических веществ-прекурсоров в пределах государственных границ будут дополнять работу Международного комитета по контролю над наркотиками по осуществлению проектов, включая проект " Призма " и проект " Сплоченность ", в рамках которых осуществляется мониторинг международной утечки химических веществ-прекурсоров в сферу изготовления стимуляторов амфетаминового ряда и героина и кокаина, соответственно,
North Africa is affected by the transiting of heroin and cocaine, re-routed from west or southern African transit points, to Europe, and by the diversion of licit drugs into illicit channels. Северная Африка сталкивается с проблемами транзитной переправки в Европу героина и кокаина, которая прежде осуществлялась через западную или южную часть Африки, и утечки законных наркотических средств в незаконные каналы.
While several African countries were devoting scarce resources to combating illicit drugs in transit, such as heroin and cocaine destined for Europe and North America, it was felt that African concerns with regard to the adverse impact of cannabis on African countries were not given the priority attention that they deserved. В то время как ряд африканских стран и выделяют из своих ограниченных ресурсов средства на борьбу с такими незаконными наркотиками, как героин и кокаин, направляемыми транзитом в Европу и Северную Америку, считается, что проблемам африканских стран, связанным с негативными последствиями оборота каннабиса, по мнению африканских стран, не уделяется то первостепенное внимание, которого они заслуживают.
The 2005 Afghanistan Opium Survey, released last November, estimates that the total value of this opium, once turned into heroin and distributed around the world, could reach more than $40 billion. Отчёт 2005 года по опиуму в Афганистане, вышедший в ноябре прошлого года, показывает, что общий доход от продажи данного опиума после его переработки в героин и распространения по всему миру может превысить 40 миллиардов долларов.
Three men who authorities say worked as drivers were charged with possession of marijuana and cocaine with intent to distribute. Троим мужчинам, которые, согласно правоохранителям, работали водителями, были предъявлены обвинения в хранении марихуаны и кокаина с целью распространения.
Good place to dry out your heroin and hide people. Отличное место, чтобы высушить свой героин и спрятать людей.
Coca crops in Latin America need to be replaced with agricultural crops, and cocaine use in affluent Europe must be reduced. Плантации кокаина в Латинской Америка должны быть засеяны сельскохозяйственными культурами, а употребление кокаина в изобильной Европе должно быть уменьшено.
She wanted a list of all the overdoses in cook county the previous year, but she was only interested in people who tested positive for heroin and no other illegal substances. Она попросила список всех поступивших в Кук Конти с передозировкой за последние несколько лет, но ее интересовали только люди, чьи анализы показали героин или другие нелегальные вещества.
With a few minor exceptions, migration is internal to the region, and a modus vivendi has been reached with the drug trade, mainly coca leaf and cocaine in Bolivia, Peru, and Colombia. За небольшими исключениями, миграция является внутренней для региона, и по поводу торговли наркотиками был достигнут модус вивенди, в основном насчет листьев коки и кокаина в Боливии, Перу и Колумбии.
Who knows, tonight I could do too much heroin and die an unexpected death. Кто знает, может я сегодня внезапно умру от передоза героина.
The widespread prescription of drugs for troubled minds has always ended badly, right back to the days of opiates and cocaine, up through bromides, barbiturates, and tranquilizers: Широкое применение лекарственных препаратов для лечения душевных расстройств всегда заканчивалось плохо, стоит только вспомнить опиаты и кокаин, а также бромиды, барбитураты и транквилизаторы.
Washington signed out heroin and returned brown sugar. Он расписался за героин, а вернул сахар.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!