Примеры употребления "кокаином" в русском

<>
Массивный лёгочный отёк и цианоз, возможно обусловленный кокаином. Massive pulmonary edema and cyanosis, probably induced by cocaine.
Катание на коньках под кокаином не совсем то, что замедляет тебя. Skating on nose candy doesn't exactly slow you down.
Отчет о вскрытии говорит, что Хилл умер от передоза кокаином. Coroner's report says that Hill died of a cocaine overdose.
Отчет о вскрытии говорит, что ваш муж умер от передоза кокаином. The coroner report says your husband died of a cocaine overdose.
Если бы я мог вернуться в 75, то помог бы вам проснуться отличным кокаином. And if I could turn the clock back to '75, I'd help you out with a nice bump of cocaine.
Такие криминальные мятежи подпитывались не поддержкой широких слоев населения, а доходами от торговли кокаином. This criminal insurgency is fueled not by popular support, but by the spoils of the cocaine trade.
На самом деле, одним из основных был участок мозга, который активизируется, когда человек закидывается кокаином. In fact, one of the most important was a brain region that becomes active when you feel the rush of cocaine.
Шесть тысяч людей были убиты там за последние 18 месяцев как прямое последствие торговли кокаином. Six thousand people killed there in the last 18 months as a direct consequence of the cocaine trade.
Все 15 стран, принимающих участие в Карибской информационной системе по наркотикам, сообщили о злоупотреблении кокаином в своих странах19. All 15 countries participating in the Caribbean Drug Information Network reported cocaine abuse in their countries.
Объединенным государственным бюджетам ряда стран в этом регионе даже не сравниться с масштабами торговли кокаином в Западной Африке. The scale of the cocaine trade alone in West Africa dwarfs the combined government budgets of several countries in the region.
Было обнаружено лишь несколько сообщений о злоупотреблении метамфетамином, кокаином или " экстази " в странах Центральной, Южной и Юго-Западной Азии. Few reports about methamphetamine, cocaine or Ecstasy abuse in any of the countries in Central, South and South-West Asia could be located.
Каждая из 15 стран, участвующих в Информационной сети стран Карибского бассейна по наркотикам, сообщила о злоупотреблении кокаином на своей территории31. Each of the 15 countries participating in the Caribbean Drug Information Network reported cocaine abuse on its territory.
Последние школьные обследования показали самые высокие уровни злоупотребления каннабисом в Аргентине, Чили и Уругвае, а злоупотребления кокаином- в Аргентине и Чили. Recent school surveys showed highest levels of abuse of cannabis in Argentina, Chile and Uruguay, and of cocaine abuse in Argentina and Chile.
Среди обязательных минимальных наказаний, введенных конгрессом в конце 80-х годов, следует отметить наказание за совершение федеральных правонарушений, связанных с торговлей кокаином. Among the mandatory minimum penalties enacted by Congress in the late 1980s were those related to sentencing for federal cocaine offences.
В отношении Азии, где употребление кокаина традиционно не получало широкого распространения, поступали отдельные сообщения о злоупотреблении кокаином в период 1998-2002 годов. In Asia, where cocaine is traditionally not widely consumed, there were sporadic reports of cocaine abuse during the period 1998-2002.
Сотрудники Интерпола также обнаружили архивное дело о гражданах Доминиканской Республики, замешанных в торговле кокаином в Женеве, переданное из отделения Интерпола в Берне. Interpol also found a file from the Interpol office in Berne concerning Dominican nationals involved in a cocaine transaction in Geneva.
Соединенные Штаты хищнически эксплуатируют природные ресурсы территории, загрязняют ее природную среду и препятствуют установлению контроля над границами острова, позволив расцвести незаконной торговле кокаином. The United States had looted the territory's natural resources, polluted its environment and prevented it from controlling its own borders, so that cocaine trafficking had become rife.
По данным 1999 года, за каннабисом следует злоупотребление кокаином (3,6 процента), транкви-лизаторами (2,4 процента) и кокаиновой пастой (2,1 процента). According to 1999 data, cannabis abuse is followed by cocaine (3.6 per cent), tranquillizers (2.4 per cent), and coca paste (2.1 per cent).
Сообщалось о некотором росте злоупотребления прежде всего каннабисом и опиодами, в то время как показатели злоупотребления САР и кокаином, как представляется, постепенно снижаются. Some increases were reported, most notably in cannabis and opioid abuse, while increases seen in abuse of ATS and cocaine seemed to be levelling off.
Источником силы Эскобара не было только безумно прибыльная международная торговля кокаином (подпитываемая спросом в Соединённых Штатах), но и крайнее неравенство в Медельине и Колумбии. The source of Escobar’s power was not just the hugely profitable international cocaine trade (fueled by demand in the United States), but also extreme inequality in Medellín and Colombia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!