Примеры употребления "heavy petroleum spirit" в английском

<>
In addition, heavy metal and petroleum hydrocarbon fingerprinting analyses should be performed on the benthic faunal samples. Помимо этого, образцы донной фауны должны быть подвергнуты фингерпринтинговому анализу на содержание тяжелых металлов и углеводородов нефти.
Belgium levies excise duties on mineral oils (petrol, kerosene, gas oil, heavy fuel oil and liquefied petroleum gas and methane) but with exceptions for uses other than fuel, for use in aircraft and ships, and for use in blast furnaces using coke as the main fuel. В Бельгии взимается акцизный сбор на нефтепродукты (бензин, керосин, газойль, тяжелое нефтяное топливо, сжиженный нефтяной газ и метан), за исключением случаев, когда они используются не в качестве топлива, а в других целях, в качестве топлива для воздушных и морских судов и в доменных печах, использующих в качестве основного вида топлива кокс.
Accumulation of polluted sediments has been registered in deeper parts of the lake, 3.9 % of the bottom is polluted with oil products, and 27.5 % of the lake bottom sediments are moderately or heavily polluted with heavy metals (Pb, Cd, Cr, Zn, Cu) and petroleum hydrocarbons. Отложения загрязнителей отмечены в глубоких частях озера, 3,9 % дна загрязнено нефтяными продуктами, а на 27,5 % дна озера находятся отложения, умеренно или сильно загрязненные тяжелыми металлами (Pb, Cd, Cr, Zn, Cu) и нефтяными углеводородами.
Units that would support the deployed military units as well as other elements of the mission, such as a military police company, a heavy cargo transport company, a riverine unit, a bridging unit, aviation units, hospitals levels II and III, a well-drilling company, a signals company, air load teams, air medical evacuation teams and a petroleum platoon and movement control unit; подразделения для оказания поддержки развернутым воинским подразделениям и другим элементам Миссии, такие, как рота военной полиции, рота тяжелых транспортеров, подразделение плавсредств, мостовое подразделение, авиационные подразделения, госпитали категории II и III, рота по бурению скважин, рота связи, группы обработки воздушных грузов, группы медицинской эвакуации по воздуху, взвод снабжения ГСМ и группа управления движением;
Although China brings cash, China National Petroleum Company's lack of expertise in developing heavy crude oil fields will be a significant handicap, analysts say. Хотя Китай и может принести наличные, китайской компании China National Petroleum Company не хватает экспертных знаний для разработки месторождений тяжелых сортов нефти, и это будет для нее существенной трудностью, добавил аналитик.
The spirit riders cleaned us out and got our roller, our heavy weapons, all our supplies. Призрачные гонщики обокрали нас, забрали наш роллер, наше тяжелое оружие, все наши запасы.
As a rule, the following items are tracked: mineral components, biogenic substances, petroleum products, phenols, chlorine- and phosphorus-based organic pesticides, synthetic surfactants, heavy metals, fluorine and substances in suspension. Обычно выполняются следующие определения: минеральные компоненты, биогенные вещества, нефтепродукты, фенолы, хлорорганические и фосфороорганические пестициды, соединения поверхностных активных веществ (СПАВ), тяжелые металлы, фтор, взвешенные вещества.
In 1999, there were 4,619 cases, due mainly to exposure to toxic chemicals (90.25 %), oil and petroleum products (3.27 %), gas and inhaled toxicants (2.49 %), pneumoconiosis (1.85 %), lead poisoning (0.97 %), heavy metal poisoning (0.82 %) and Caisson's disease (0.25 %). В 1999 году было зарегистрировано 4619 случаев травматизма, вызванных в основном поражением организма токсичными химическими веществами (90,25 процента), нефтепродуктами и бензином (3,27 процента), газом и вдыхаемыми токсичными веществами (2,49 процента), запылением легких (1,85 процента), отравлением свинцом (0,97 процента), отравлением тяжелыми металлами (0,82 процента) и кессонной болезнью (0,25 процента).
They were delayed due to heavy snowfall. Из-за сильного снегопада они задержались.
IR 2 (electricity, internal combustion engine, running water, indoor toilets, communications, entertainment, chemicals, petroleum) from 1870 to 1900; and 2. (электричество, двигатель внутреннего сгорания, водопровод, туалеты, связь, развлечения, химия, нефть) с 1870 по 1900 год;
That's the spirit. Вот это настрой.
This box is too heavy for me alone to lift. Эта коробка слишком тяжёлая, чтобы я поднял её один.
Are you firmly convinced that petroleum reserves fell last week? Вы глубоко убеждены, что запасы нефти на прошлой неделе сократились?
Spirit manifested itself. Дух проявил себя.
"I'll hang the sheets myself," the neighbor said. "It's not like they're that heavy." «Простыни я повешу сама, - сказала соседка. - Уж очень они тяжелые».
It explained that “most of the change in import prices reflects declines in petroleum products, which have not been driven by exchange-rate movements.” Он пояснил, что "большая часть изменений цен на импорт отражает снижение цен на нефтепродукты, которые не поддавались колебаниям обменного курса.
I found a kindred spirit in Bob. Я нашёл родственную душу в Бобе.
In addition to a thick fog, there was a heavy swell. В придачу к сильному туману было ещё и сильное волнение.
This could be because of concerns over demand following the American Petroleum Institute’s (API) crude stockpiles data on Tuesday which showed an unexpected build of 4 million barrels last week. Это могло быть связано с опасениями касательно спроса, вследствие опубликованных во вторник данных по товарным запасам сырой нефти от Американского института нефти (API), согласно данным которого на прошлой неделе количество запасов неожиданно выросло на 4 млн. баррелей.
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. Чтобы принять участие в управлении бизнесом, вам понадобится командный дух для работы со многими коллегами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!