Примеры употребления "headlines" в английском с переводом "заголовок"

<>
But headlines can be misleading. Но заголовки могут вводить в заблуждение.
Effective terrorism always captures headlines. Эффектный терроризм всегда в заголовках.
He moved with the headlines. Он двигался вместе с заголовками.
Mexico is making headlines of late. В последнее время Мексика все чаще попадает в заголовки газет.
Headlines are copyrighted by their respective services: Авторские права на заголовки принадлежат соответствующим службам:
Take a look at some recent headlines. Взгляните на некоторые последние заголовки газет.
And it works - look at these headlines. И это сработало. Посмотрите на заголовки.
Efforts like these may not make headlines. Эти усилия могут не попадать в заголовки СМИ.
And you can just look at the headlines. Вы можете взглянуть на газетные заголовки.
There were no banner headlines or enthusiastic comments. Не было ни броских заголовков, ни восторженных комментариев.
Eventually headlines spread about break-ins into mainframes. Но, в конце концов, в газетах стали появляться заголовки о взломанных компьютерных системах.
It’s political theater - big headlines, small results. Это политический театр: громкие заголовки в газетах, скромные результаты.
It may now have faded from the headlines. Возможно, он уже ушел с газетных заголовков.
To view a list of headlines, tap See all.... Чтобы просмотреть список заголовков, коснитесь элемента Просмотреть все....
Madonna usually only makes headlines in the world's tabloids. Обычно Мадонна мелькает только в заголовках мировой бульварной прессы.
To return to the list of headlines, tap rss_back. Чтобы вернуться к списку заголовков, коснитесь элемента rss_back.
Newspaper headlines, however, are pretty good at tempering such sentiments. Заголовки газет, однако, отлично справляются с охлаждением подобных настроений.
But one would not know it from reading the news headlines. Но об этом не узнать, читая газетные заголовки.
I then go to a news site, look for some headlines. Затем я перехожу к новостному сайту, просматриваю заголовки.
Now, you may have noticed more and more headlines like these. Вы могли заметить всё большее число заголовков, подобных этому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!