Примеры употребления "hazard classes" в английском

<>
A central source of information should therefore take the form of a single document containing details about general actions, regardless of the types of substances and quantities, and additional actions relating to the hazard classes concerned, and should cover all transport situations. Поэтому главный источник информации должен иметь форму единого документа, содержащего сведения об общих мерах, принимаемых независимо от видов перевозимых веществ и их количества, и о дополнительных мерах, связанных с классами опасности перевозимого груза, и должен охватывать все ситуации, возникающие во время перевозки.
NOTE 1: Some hazard classes contain additional categories that can be considered on a stand alone basis, for example, Category 3 “transient target organ effects” for the hazard class “Specific target organ toxicity” (Chapter 3.8), and hazard category “Effects on or via lactation” for the hazard class “reproductive toxicity” (Chapter 3.7). ПРИМЕЧАНИЕ 1: Некоторые виды опасности содержат дополнительные классы, которые можно рассматривать отдельно, к примеру Класс 3 " транзиторные воздействия на орган-мишень " для вида опасности " специфическая избирательная токсичность, поражающая отдельные органы-мишени (Глава 3.8) и класс опасности " Воздействие на лактацию или через нее " для вида опасности " репродуктивная токсичность " (Глава 3.7).
The Joint Meeting considered that in such cases the identity of the various substances contained in each compartment was already given by the orange plate, and that it was not helpful to multiply placards on the sides of tanks, especially when the hazard class was the same. Совместное совещание сочло, что в этих случаях информация о том, какие вещества содержатся в каждом отсеке, уже указана на табличках оранжевого цвета и нецелесообразно размещать дополнительное число информационных табло на боковых сторонах цистерн, в особенности если класс опасности один и тот же.
Empty uncleaned packagings (including IBCs and large packaging) which have contained substances of Classes 2, 3, 4.1, 5.1, 6.1, 8 and 9 are not subject to the conditions of RID/ADR/ADN if adequate measures have been taken to nullify any hazard. Требования МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ не распространяются на порожнюю неочищенную тары (включая КСГМГ и крупногабаритную тару), содержавшую вещества классов 2, 3, 4.1, 5.1, 6.1, 8 и 9, если приняты надлежащие меры для устранения всякой опасности.
Students should attend classes regularly. Регулярное посещение уроков.
It is less lethal than other forms of asbestos, but it's still considered a "major health hazard" that can kill by the EU and WHO. Он менее смертелен, чем другие формы асбеста, но все же признан Евросоюзом и Всемирной организацией здравоохранения "серьезным источником ущерба здоровью", который может привести к смерти.
Our school has nine classes. В нашей школе девять классов.
That also prevents the team from knowing if the craft survived passage through the plane of Pluto’s satellites, where the dust hazard is thought to be greatest, until the craft sends a brief update on its health that evening. По этой причине команда исследователей даже не узнает, смог ли зонд благополучно миновать область вблизи орбит спутников Плутона (где концентрация космической пыли достигает максимума) до тех пор, пока зонд не отправит в тот же вечер краткое сообщение о работе своих систем.
If you don't want to attend classes in the seminar on the topic "Fighting Corruption Inside the Enterprise", you can just pay 200 hryven' and receive the certificate. Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.
If a potential hazard is discovered more than 14 days before the July 14 encounter, there’s still time to switch to a trajectory calculated to reduce the risk. Если не менее чем за четырнадцать дней до того, как 14 июля аппарат «New Horizons» пролетит на минимальном расстоянии от Плутона, вдруг возникнет потенциальный риск столкновения зонда с ледяными и каменными частичками космического вещества, то все равно остается возможность перевода этого космического аппарата на более безопасную траекторию, на которой риск столкновения снижается.
There are no classes in August. В августе занятий нет.
The team spent a year and a half studying the dust hazard with mathematical models and with experiments, using hypervelocity guns at NASA’s White Sands Test Facility in New Mexico and at the University of Dayton in Ohio, that fired tiny projectiles at spare New Horizons hardware. Команда ученых целых полтора года строила математические модели, учитывающие фактор космической пыли, подкрепляя свои теоретические выкладки экспериментами; для этого на испытательном полигоне НАСА «Уайт Сэндс» в Нью-Мексико и в Дэйтонском университете в Огайо пришлось использовать сверхзвуковые пушки, которые обстреливали крошеными снарядами точную копию зонда «New Horizons».
My physics teacher doesn't care if I skip classes. Моему учителю физики все равно, пропущу ли я занятия.
A potential hazard is that the investment bank offering the ETF might post its own collateral, and that collateral could be of dubious quality. Потенциальная опасность – что инвестиционный банк, предлагающий ETF, мог предоставить собственное обеспечение, и что это обеспечение может быть сомнительного качества.
We have five classes every day except Saturday. У нас по пять уроков каждый день, кроме субботы.
Today, investment dangers like these, while not entirely a thing of the past, are much less likely to prove a hazard for the careful investor. Сегодня такая опасность при инвестировании еще не отошла в прошлое окончательно, но вероятность пострадать от нее для осторожного инвестора стала намного меньше.
German classes are held twice a week - on Mondays and Wednesdays. Занятия немецким проходят два раза в неделю: по понедельникам и средам.
There are the token articles about male anorexia being on the rise, and the annual outing of a male columnist attempting to get a Men's Health cover body in time for summer, but I'd hazard a non-scientific guess that 99% of articles about bodies focus on the female form. Есть, конечно же, и знаковые статьи о все чаще встречающихся случаях анорексии среди мужчин, а еще ежегодные пассажи одного колумниста мужского пола, который пытается выбирать к каждому летнему сезону фото с обложки журнала «Men's Health», но тут рискну высказать ненаучное предположение о том, что все-таки 99% статей о теле и фигуре посвящены женским формам.
We have too many classes. У нас слишком много уроков.
Were the ECB to take aggressive action to bring them down, moral hazard would result: Агрессивные действия ЕЦБ для их снижения приведут к риску недобросовестности:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!