Примеры употребления "harder" в английском с переводом "трудный"

<>
And this is harder than cantaloupe. А это труднее, чем дыни.
In other ways it is much harder. Но в некоторых отношениях — намного труднее.
Iranian politics is much harder to read. Иранскую политику понять гораздо труднее.
Sometimes, accepting help is harder than offering it. Иногда принять помощь труднее, чем предложить её.
It's harder to hit a moving target. В движущуюся мишень попасть труднее.
This was harder than Forrest Gump makes it look. Это оказалось труднее, чем в «Форрест Гампе».
Her name was way harder to spell than Hummel. И её имя было куда труднее произнести, чем Хаммел.
You're harder to find than the Lion King. Тебя найти труднее, чем Короля Льва.
It will be even harder to reform personal income taxes. Ещё труднее будет реформировать налоги на доходы частных лиц.
Your redneck gibberish is even harder to understand than usual. Твой деревенский говор ещё труднее понять, чем обычно.
They are often ignored because they're harder to help. Часто их игнорируют, потому что им труднее помочь.
Refusing to eat will only make the journey harder for you. Тебе нужно есть, предстоит трудный путь.
For some people we made it harder by hiding the instructions. А другим мы сделали его более трудным, спрятав инструкции.
The acoustics of music are much harder than those of language. Музыкальная акустика намного труднее языковой.
But correcting this will become harder after new members have joined. К тому же после присоединения новых членов урегулирование таких ситуаций станет более трудным.
Making them work in 2016 and beyond will prove even harder. Заставить их работать в 2016 году и далее будет еще труднее.
Data are hard to come by and even harder to interpret. Данные трудно найти и еще труднее интерпретировать.
Borders will become harder to cross for both people and goods. Границы труднее будет пересекать и людям, и товарам.
Will reconciling environmental and economic imperatives be harder than we think? Действительно ли примирение экологических и экономических приоритетов станет более трудной задачей, чем мы предполагали?
Three little words made leaving this job 1,000 times harder. Три слова, и теперь бросить эту работу стало в тысячу раз труднее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!