Примеры употребления "hard work" в английском с переводом "тяжелая работа"

<>
Ambition and solid hard work. Трудоёмкая и непрерывная тяжёлая работа.
It was real hard work. Это была настоящая тяжёлая работа.
Bob got used to hard work. Боб привык к тяжёлой работе.
These men are used to hard work. Эти люди привычны к тяжелой работе.
Hard work is the price of success. Тяжёлая работа - цена успеха.
But much hard work remains to be done. Но еще много тяжелой работы предстоит сделать.
The dolphins do the hard work herding the mullet. Дельфины делают самую тяжёлую работу, загоняя кефаль.
Rupert Murdoch said to me, "It's all hard work. Руперт Мердок сказал мне, "Это тяжелая работа.
Now the hard work of economic governance will begin in earnest. Теперь ей предстоит всерьез заняться тяжелой работой – управлением экономикой.
The New Economy means hard work; its miracles are limited but real. Новая экономика означает тяжелую работу, ее чудотворность ограничена, но вполне реальна.
I’ve been able to benefit from the hard work of people before me.” Я был в состоянии извлечь выгоду из тяжелой работы людей передо мной».
You ask me to throw years of hard work, skill and government money like that? Вы просите, чтобы я бросила годы тяжелой работы, умения и правительственных денег на это?
Well, all that money and hard work went down the drain when Oksana went missing. Вообщем, все эти деньги и тяжелая работа пошли к черту, когда Оксана пропала.
Factories welcomed the young people of Montbéliard with hard work, but also with good paychecks. Фабрики приглашали молодёжь из Монбеляра на тяжёлую работу, но они предлагали им также и хорошую зарплату.
Do what every other American would do - skip the hard work and put out a sex tape. Сделай то, что сделал бы любой американец - Забей на тяжелую работу и выпусти секс видео.
It is time to swallow our own medicine and resume the hard work of repairing our banking systems. Наступило время проглотить наше собственное лекарство и возобновить тяжелые работы по ремонту наших банковских систем.
His was a truly revolutionary shift from the politics of saber-rattling to the hard work of establishing regional peace. Он совершил революционный переход от политики "шумного размахивания саблей" к тяжелой работе по установлению мира в регионе.
This goes into the more sophisticated part of our process, and the really hard work, multi-step separation process begins. Это идет в более сложную часть нашего процесса, и это очень тяжелая работа - начинается многоступенчатый процесс разделения.
Listen for his insights and observations about the nature of hard work, and how itв ™s been unjustifiably degraded in society today. Слушайте его проницательные наблюдения о природе тяжелой работы, и о том, как тяжёлая работа незаслуженно принижается в сегодняшнем обществе.
But at the same time, there will be periods when I think is all that really hard work really worth my while? Но в то же время случаются времена, когда я думаю, неужели вся эта тяжёлая работа стоит моего времени?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!