Примеры употребления "hands off" в английском

<>
Переводы: все62 передавать15 руки прочь12 другие переводы35
I'll thank ye to take your hands off my wife. Я бы попросил вас убрать руки от моей жены.
Take your hands off of Mary and I'll let you leave this castle with your life. Уберите руки от Марии и я позволю вам покинуть этот замок живым.
When I take my hands off of your face, I want you to act like you're so, so mad at me and storm off and walk away, okay? Когда я уберу руки с твоего лица, я хочу, чтобы ты сделал вид, будто очень злишься на меня, разбушевался и ушёл, хорошо?
Take your rotten hands off me, you bastard! Убери от меня свои грязные руки, скотина!
Hands off, you old lecher. Руки, старый хулиган.
Hands off the vinyl, junior. Убери руки от винила, младшенький.
Keep your hands off my bicycle. Убери свои руки от моего велосипеда.
Get your wrinkly hands off me! Убери от меня свои морщинистые руки!
Get your hands off my skimmer! Убери руки от моего скиммера!
Get your hands off me, you stupid jarhead! Руки убери, морпех тупой!
Men cannot keep their hands off my ass. Мужчины не могут от нее оторваться.
Keeping my hands off you all the time. То, что я могу держать свои руки подальше от тебя.
Keep your hands off the new tits, pal. Только не трогать грудь руками.
They could barely keep Their hands off each other. Их друг от друга не оторвешь.
I'll thank ye to take yer hands off my wife. Советую убрать руки от моей жены.
But otherwise, otherwise she is a dream, and keep your hands off. А так, а так она мечта, ее не нужно трогать руками.
Until we get the green light, it's hands off the Pappases' operation. И пока нам не дадут зеленый свет, у нас связаны руки.
I can't get these guys to keep their hands off each other. Я не могу заставить этих ребят держать руки подальше друг от друга.
For two people not having sex, they can't keep their hands off each other. Для двух человек, не занимающихся сексом, они не могут оторвать руки друг от друга.
Just today I had to cut the hands off a perfectly good Legionary for murdering a civilian. Только сегодня пришлось рубить руки образцовому легионеру за то, что он прикончил гражданского.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!