Примеры употребления "hand-pouring pot" в английском

<>
He was pouring the alcohol into a pot That ronnie had set up on a hot plate. Он наливал спирт в одну из емкостей, которые стояли на плите у Ронни.
I said okay, and I stuck my hand out the window and it started pouring rain. Я сказал, хорошо, и высунул руку в окно, и начался проливной дождь.
Well, he might have too good a hand - it looks like there's 20 grand in the pot so far. Ну, может у него очень хорошая рука - похоже, что на кону сейчас 20 штук.
And anti-EU sentiment is too widespread and too deep to hand more power to unelected EU officials and impose additional constraints on national decision-making without poisoning the pot further. Недовольство ЕС слишком широко распространилось и оно слишком глубоко, чтобы можно было заняться расширением полномочий никем не избираемых чиновников ЕС, а также введением новых ограничений национальных механизмов принятия решений, не усугубив при этом положение ещё больше.
Will you explain to this jury, Mr. Cogburn, why Mr. Wharton was found immediately by his wash pot, one arm in the fire, his sleeve and hand smoldering? Потрудитесь объяснить суду, мистер Когбёрн, почему же мистера Уортона нашли прямо возле костра одной рукой в костре, обгорели рукав и рука?
He withdrew his hand from the table. Он убрал свою руку со стола.
There is a red rose in the pot. В горшке красная роза.
It's really coming down! There are puddles all over the street, and water is pouring down from the rooftops. Дождь как из ведра! На улице повсюду лужи, и с крыш льётся вода.
A friend in hand is worth two in the bush! Старый друг лучше новых двух.
Put the carrots in the pot. Положи морковку в котелок.
It's pouring with rain Льет дождь
Stop writing and hand your paper in. Прекратите писать и передайте свои работы.
She put new soil in the flower pot. Она добавила свежую землю в цветочный горшок.
Only the building is still slowly dying right in front of our eyes: the house’s wooden planks and beams are rotting, the floors have caved in several times, we poured cement, but all to no avail – the mixture just seeps into the ground, like pouring it into a manhole. Только постройка все равно медленно умирает у нас на глазах: доски и бревна дома гниют, полы неоднократно проваливались, мы заливали цементом, но все бесполезно - раствор уходит в землю, как в колодец.
You are holding my hand in that picture. На той фотографии ты держишь мою руку.
Bob filled the pot with water. Боб наполнил чайник водой.
In World War I, when the enormous prewar savings of England and France were pouring into this country, most stocks probably increased their real worth even more than might have been the case if the same years had been a period of peace. В Первую мировую войну, когда огромные предвоенные сбережения Англии и Франции полились в экономику США, большая часть активов реально увеличили свою стоимость, наверное даже более значительно, чем в мирные годы.
Anyone with an opinion please raise their hand. У кого есть мнение, поднимите руку.
Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg). Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг).
But pouring more resources into an unnecessary war is no solution. Но вливать все новые силы и средства в никому не нужную войну - это не решение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!