Примеры употребления "half-finished material" в английском

<>
The defrocked Chief engineer's return to Cheyenne means another actor has entered the play, already half finished. Возвращение потерявшего должность главного инженера в Шайенн означает, что еще один актер появился в спектакле, который уже наполовину отыгран.
We just finished processing that material, Martin. Мы только закончили обработку этого материала, Мартин.
The killer painted half of this with a pantograph, and I finished the rest. Убийца раскрасил половину пантографом, а я закончил за него.
When I pried the finished lower receiver off the print bed, one side was covered in support material meant to prevent the hot plastic structures from collapsing before they solidified. Когда я попытался извлечь готовую нижнюю часть ствольной коробки из камеры для печати, одна ее сторона прилипла к подложке, которая не дает горячим пластмассовым формам растекаться, пока они не затвердеют.
Xu and White (2004) recently summarized this situation, noting that, “Fully one half of all timber imports (logs, sawnwood and panels) are now processed and exported as finished products and the marked increase in manufacturing and domestic consumption in a nation with limited per capita forest resources has fuelled the rise in imports. Сюй и Уайт (2004 год) охарактеризовали сложившуюся ситуацию следующим образом: “Ровно половина всех импортируемых лесоматериалов (бревен, пиломатериалов и листовых древесных материалов) теперь перерабатывается и экспортируется в качестве готовых изделий, при этом росту импорта способствует резкое увеличение производства и внутреннего потребления в стране с весьма ограниченными лесными ресурсами на душу населения.
In 1967, the standard was amended to specify that exposed edge radii be not less than one half the nominal thickness of the glazing material, rather than not less than 0.187 inch nor greater than 0.250 inch as previously required. В 1967 году в этот стандарт были внесены поправки с целью уточнения того обстоятельства, что радиус выступающего края должен составлять не более половины номинальной толщины стеклового материала, в отличие от предыдущего требования о том, чтобы он был не менее 0,187 дюйма и не более 0,250 дюйма.
Most participants had not been in favour of a pre-sessional meeting to hear information from NGOs, endorsing instead the idea of spending the first day or day and a half on giving NGOs the opportunity to submit material and make comments of relevance to the country reports to be considered at that session. Большинство участников не поддержали идею проведения предсессионной встречи для заслушания информации по НПО и вместо этого выступили за использование первых полутора дней сессии на представление НПО возможности для презентации их материалов и их замечаний относительно состоятельности тех докладов по странам, которые будут рассматриваться на соответствующей сессии.
What I have here is a cinder block that we've coated half with a nanotechnology spray that can be applied to almost any material. Здесь у меня находится шлакоблок, одну половину которого мы покрыли нанотехнологичным спреем, который можно нанести практически на любой материал.
The Government also plans to introduce a new identity card system in the first half of 2007, which will include a new card made of a resistant plastic material, similar to a credit card, incorporating a chip that will contain information on the cardholder, including blood type and police record. В этой же связи следует отметить, что в первом семестре 2007 года правительство страны планирует ввести новую систему удостоверений личности, которая будет предусматривать новую форму удостоверения личности, разработанного на основе применения стойких пластических материалов, аналогично кредитным картам, в которое будет встроена микросхема для записи информации о предъявителе, включая группу крови и наличие судимостей.
Yet today, faced with a virus that kills half of those it infects and the prospect that it could decimate an entire region of Africa, disrupt air travel, and put people around the world in quarantine, the world has delivered only a fraction of the needed financial and material assistance. Тем не менее, сегодня, столкнувшись вирусом, который убивает половину тех, кого он заражает и перспективой того, что он может уничтожить целый регион Африки, нарушить воздушный вид транспорта и оставить людей по всему миру в карантине, мир предоставил этому региону лишь часть необходимой финансовой и материальной помощи.
To print a report that shows all sales orders for the item or raw material, or a finished product that used them, click Shipped to customers. Чтобы распечатать отчет, содержащий все заказы на продажу для номенклатуры или сырья или готового продукта, который использовал их, щелкните Поставлено клиентам.
Define how to create work for raw material picking and finished good put away Определение способа создания работы для комплектации сырья и размещения готовой продукции
To set up a work template for raw material picking and finished good put away, follow these steps: Чтобы настроить шаблон работы для комплектации сырья и размещения готовой продукции, выполните следующие действия.
But the mother’s genetic material accounts for only half of a child’s genome and researchers are increasingly looking at the importance of fathers in the process of epigenetic inheritance. Однако генетический материал матери отвечает лишь за половину генома ребенка, и потому исследователи все чаще обращаются к роли отца в процессе эпигенетической наследственности.
The Microsoft Dynamics AX lean manufacturing framework is based on production flows that describe production processes from the material stage through the finished product stage. Платформа бережливого производства Microsoft Dynamics AX основана на производственных потоках, которые описывают процессы производства начиная от сырья и заканчивая готовым продуктом.
A bill of material (BOM) can be reported as finished when no further changes are necessary and when you want to post the inventory transactions. Можно выполнить приемку спецификации, когда в каких-либо дальнейших изменениях нет необходимости и требуется выполнить разноску проводок по запасам.
In the Scrap percentage field, enter a percent that represents the amount of scrap material left over when the resource has finished an operation. В поле Процент отходов введите процент, представляющий количество отходов материала, оставшихся на момент завершения ресурсом операции.
Consumer prices are falling for a simple reason: energy and other raw material prices have declined by more than half in the last two years. Потребительские цены падают по одной простой причине: цены на энергию и другие сырьевые материалы, за последние два года, снизились более чем в два раза.
A tensile test shall be carried out on the material taken from the cylindrical part of the finished cylinder using a rectangular test piece shaped in accordance with the method described in ISO 9809 for steel and ISO 7866 for aluminium. Испытание на растяжение проводится на материале цилиндрической части готового баллона с использованием прямоугольного испытательного образца, вырезанного с помощью метода, описанного в стандарте ISO 9809 в случае стали и в стандарте ISO 7866 в случае алюминия.
The impact test shall be carried out on the material taken from the cylindrical part of the finished cylinder on three test pieces in accordance with ISO 148. Испытание на ударопрочность проводится на материале, вырезанном из цилиндрической части готового образца, причем на трех испытательных образцах в соответствии с ISO 148.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!