Примеры употребления "hacking" в английском с переводом "взламывать"

<>
Zombie hacking the mainframe, and. Зомби взломал главный комп, и.
Brakes disengaged by hacking onboard system. Тормоза вывели из строя, взломав бортовой компьютер.
Yeah, your thieves aren't hacking airport computers, Jesse. Твои воришки не взламывают компьютеры аэропорта, Джесси.
I found something when I was hacking your CMR. Я нашел нечто, когда взломал твой CMR.
I'm not worth bribing a court official or hacking into police records? Неужели я не стою того, чтобы подкупить судебного чиновника или взломать полицейские записи?
I tried hacking Gus from the TARDIS, find out who set this all up. Я попробовал взломать Гаса из ТАРДИС, узнать, кто все это подстроил.
Google has accused China of hacking into the Gmail accounts of senior U.S. officials. Компания Google ранее обвиняла Китай в попытках взломать почтовые ящики руководящих чиновников США на почтовом сервисе Gmail.
See, I took a computer class, learned hacking and I made it into the mainframe. Видишь ли, я ходил на компьютерные курсы, научился взламывать сайты и сделал это на стационарном компе.
I could be hacking Google, or the Caymans, but, no, I gotta be infiltrating Fort Apache. Я мог бы взламывать Гугл или банк на Кайманах, но нет, я вламываюсь в крепость Апачей.
I don't like hacking into things that can tweet my social life out of existence. Я не хочу ничего взламывать, мне не нужна лишняя головная боль.
What we're hearing from the German government is that the world broadcast was a satellite hacking. Правительство Германии считает, что противник взломал наши спутниковые системы для мировой трансляции.
The Russians are hacking into your computer and your cell phone and they're making millions as a result. Русские взламывают ваш компьютер и мобильный телефон и наживают на этом миллионы.
Only instead of parachuting into the Inner Empire of California with AK-74s strapped to their backs, they're hacking Yahoo! Только вместо того, чтобы спускаться на парашютах во внутреннюю империю Калифорнии с автоматами АК-74 за спиной, они взламывают Yahoo!
I've been hacking into this all day, cos the Matron's got a computer core running through the building, triple-deadlocked. Я весь день пытался его взломать, у сестры ведь через все здание тянется компьютер, трижды заблокированный.
But we see that each one of these is actually hacking, and has a different way of finding out how to do life. Но мы видим, что каждый из них на самом деле взламывает природу, и имеет собственное представление о том, как искать способы жить.
I've been hacking into this thing all day, Cos the Matron's got a computer core, running through the centre of the building, triple-deadlocked. Я весь день пытался его взломать, у сестры ведь через все здание тянется компьютер, трижды заблокированный.
The newspaper tasked private investigator Glenn Mulcaire with hacking Pawlby's voicemails and "door-stepped" her, but Coulson also called and left her voicemails, the court heard. Газета поручила частному детективу Гленну Мулкейру взломать голосовую почту Полби и подстерегала ее у дома, чтобы взять интервью, но и Коулсон тоже звонил ей и оставлял голосовые сообщения, - услышал суд.
But I think we also get hacked by other countries and other people," he said, asserting that the real problem was the DNC's poor "hacking defense.") Но я также думаю, что нас взламывают другие страны и другие люди», — сказал он, заявив, что реальной проблемой DNC была плохая система «защиты от хакеров»).
Okay, that narrows it down, but pinpointing Grant's exact location on that day in 1991 means hacking into naval archives, going through base logs, fleet movements, cross-referencing ocean currents. Хорошо, это сужает круг поиска точного местонахождения Гранта в тот день в 1991 Значит надо взломать военно-морской архив, изучить файлы, передвижение флота, перекрёстные ссылки, океанические течения.
Each one of these organisms that we've described - that you've seen from Jamie and others, these magnificent things - what they're doing, each one of them, is they're hacking the rules of life. Каждый из этих организмов, которые мы описали - которые вы видели у Джейми и у других, эти невероятные вещи - что они делают, каждый из них, так это то, что они взламывают правила жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!