Примеры употребления "взламывает" в русском

<>
Обычно мошенник взламывает учетную запись вашего друга и отправляет "сообщение о помощи" по всем адресам в списке контактов вашего друга. Typically, the scammer has hacked your friend’s email account and sent this “emergency” email to your friend’s contact list.
Русский хакер не взламывает банковский счет для того, чтобы взять какое-то количество денег и этим ограничиться. Он кодирует программный комплект, автоматизирующий процесс похищения средств с банковских счетов, и продает свой продукт по 3 тысячи долларов за копию. A Russian hacker doesn’t crack a bank account, steal some money, and call it a day; he codes a software suite that automates bank account hijacking and sells it underground for $3,000 a copy.
Но мы видим, что каждый из них на самом деле взламывает природу, и имеет собственное представление о том, как искать способы жить. But we see that each one of these is actually hacking, and has a different way of finding out how to do life.
Твои воришки не взламывают компьютеры аэропорта, Джесси. Yeah, your thieves aren't hacking airport computers, Jesse.
Эксперты говорят, что взламывали, вероятно, ломом. Forensics say it was probably cracked with a crowbar.
Значит, они вламываются и точно знают, какой участок взламывать? So they break in, they know exactly which station to hack?
Выключаем тепловые и световые датчики, и взламываем ячейку. Deactivate heat and light sensors and crack the box.
Когда я взламывала энергосистему Нью-Хэмпшира, я вырубила весь штат. When I hacked the New Hampshire grid, I took out the whole state.
Не разбивайте окна и не взламывайте рулевую колонку. Don't break the window or crack the steering column.
Я не хочу ничего взламывать, мне не нужна лишняя головная боль. I don't like hacking into things that can tweet my social life out of existence.
Разве тебе не нужно загружать сервера или взламывать материнские платы? Don't you have servers to upload or motherboards to crack?
Русские взламывают ваш компьютер и мобильный телефон и наживают на этом миллионы. The Russians are hacking into your computer and your cell phone and they're making millions as a result.
Когда мы еще жили вместе, в жаркие дни я взламывал пожарный гидрант. When we still lived together, I used to crack open this fire hydrant on hot days.
Мошенники на Facebook могут создавать фальшивые аккаунты или взламывать аккаунты Facebook ваших знакомых. Scams on Facebook happen when scammers create fake accounts or hack into existing Facebook accounts of people you know.
Решение снова направить Блиева в США стало редкой оплошностью этого предприятия, которое тихо ворует миллионы, взламывая самые сложные и ценные алгоритмы игровой индустрии. The decision to redeploy Bliev to the US would prove to be a rare misstep for a venture that’s quietly making millions by cracking some of the gaming industry’s most treasured algorithms.
Видишь ли, я ходил на компьютерные курсы, научился взламывать сайты и сделал это на стационарном компе. See, I took a computer class, learned hacking and I made it into the mainframe.
Он и его команда взламывали компьютеры различных компаний и похищали данные клиентов, после чего Попов устанавливал контакт с ними и предлагал свои услуги в качестве «консультант по компьютерной безопасности», а также обещал хранить в тайне данные о взломе в обмен на деньги. He and his crew would crack a company’s computers and steal customer data, then Popov would contact the company and offer his services as a “security consultant” to keep the intrusions a secret in exchange for money.
Я мог бы взламывать Гугл или банк на Кайманах, но нет, я вламываюсь в крепость Апачей. I could be hacking Google, or the Caymans, but, no, I gotta be infiltrating Fort Apache.
Выступая во вторник, 23 ноября на пресс-конференции, он и ряд других ее участников объяснили, что "Израиль установил вдоль границы с Ливаном вышки для ведения электронной войны и может взламывать зашифрованные данные, глушить телефонную связь, просматривать информацию абонентов телесети, и прослушивать их линии». In a press conference earlier today, Nahhas and others expounded further: "Israel has set up electronic warfare towers along Lebanon's border and can crack encrypted data, jam communications, view phone subscribers' information, and tap their lines.
Только вместо того, чтобы спускаться на парашютах во внутреннюю империю Калифорнии с автоматами АК-74 за спиной, они взламывают Yahoo! Only instead of parachuting into the Inner Empire of California with AK-74s strapped to their backs, they're hacking Yahoo!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!