Примеры употребления "guidance" в английском с переводом "руководство"

<>
Operational guidance for the secretariat Оперативное руководство для секретариата
Guidance, technical support and quality assurance Общее руководство, техническая помощь и обеспечение качества
Service 4: Guidance and Training Manuals Служба 4: Руководства и учебные материалы
Strategic and operational planning and guidance Стратегическое и оперативное планирование и руководство
See more guidance about editing exported campaigns. Смотрите дополнительные руководства по редактированию экспортированных кампаний.
Items 3-5: Guidance of work areas Пункты 3-5: Руководство деятельностью в областях работы
FCA Rules – the FCA Handbook of Rules and Guidance. Правила УФН – Свод правил и руководств УФН.
Guidance of Work Area 3: Forest sector outlook studies Руководство деятельностью в области работы 3: Перспективные исследования по лесному сектору
And so we need guidance and we need didactic learning. Нам нужно руководство и наставническое учение.
These organizations would cooperate with explicit UN guidance and endorsement. Эти организации сотрудничали бы под явным руководством и с одобрения ООН.
The OECD offers guidance on how to source minerals responsibly. Это подготовленное ОЭСР руководство для ответственного поведения компаний, участвующих в системе поставок полезных ископаемых из конфликтных регионов (Due Diligence Guidance).
Additional guidance for labelling and new pictogram for organic peroxides. дополнительного руководства по вопросам маркировки и новой пиктограммы для органических перекисей.
Executives said new guidance would be provided in the fourth quarter. Руководство заявило, что в четвертом квартале будет представлен новый план развития.
However, there are some studies, which can be used for guidance. Но есть некоторые исследования, которыми можно воспользоваться как руководством к действию.
Guidance on use of the solvent management plan for verification of compliance Руководство по применению плана регулирования использования растворителей в целях проверки соблюдения
Instead, the bank may wait for further guidance from domestic economic indicators. Вместо этого, банк может подождать дальнейших руководств со стороны внутренних экономических индикаторов.
Review the error guidance and links provided by the Exchange Server Analyzer. Ознакомьтесь с руководством по действиям в случае ошибок и ссылками, указанными средством анализа сервера Exchange Server.
Follow the guidance in How to Configure Settings on the DNS Server. Следуйте указаниям руководства по настройке параметров на DNS-сервере.
Use the Yammer Enterprise setup guide to get customized set up guidance. Для получения индивидуальных рекомендаций по настройке используйте руководство по настройке Yammer.
However, detailed usage of this guidance depends on the particular design and application. Вместе с тем подробное использование данного руководства зависит от конкретного проектного решения и вида применения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!