Примеры употребления "green economy" в английском

<>
Women in the Green Economy Женщины в зелёной экономике
As the recently released report "Towards a Green Economy: Как показывает недавно выпущенный доклад "На пути к зеленой экономике:
Many argue that the shift to a green economy can even spur new growth. Многие утверждают, что переход к зелёной экономике способен даже дать толчок новому росту.
And it would introduce a carbon tax, to help accelerate the transition to a green economy. И он предполагает введение углеродного налога, чтобы помочь ускорить переход к зелёной экономике.
It underscores the essential role that governments can - and must - play in promoting the green economy. Это подчеркивает ту важную роль, которую правительства могут - и должны - играть в продвижении зеленой экономики.
The first step is to recognize the constraints that the “green economy” places on thought and action. И первый шаг – признать те ограничения, которые «зелёная экономика» накладывает на наши мысли и действия.
More generally, moving to a green economy would increase US income today and economic growth in the future. Если же говорить в целом, переход к зелёной экономике повышает доходы США уже сегодня и темпы экономического роста в будущем.
What better moment to achieve this than now, when the world is pursuing another economic transformation, toward a green economy? И можно ли найти более подходящий для этого момент, чем сейчас, когда мир занят ещё одной экономической трансформацией – переходом к зелёной экономике?
Despite talk of the “green economy” and calls for a Europe-wide investment program, Macron’s agenda is broadly neoliberal. Несмотря на разговоры о «зелёной экономике» и призывы к общеевропейской инвестиционной программе, повестка Макрона является в целом неолиберальной.
But, as appealing as this idea is, it is not realistic, as we show in our new book Inside the Green Economy. Однако насколько эта идея привлекательна, настолько же она и нереальна – и это показано в нашей новой книге «Внутри зелёной экономики».
The mainstream perception is that the green economy will enable us to break free from our dependence on fossil fuels, without sacrificing growth. Согласно общепринятому мнению, зелёная экономика поможет избавиться от нашей зависимости от ископаемых видов топлива, не жертвуя при этом ростом экономики.
That is why the link to governance and institutions at Rio+20 is just as important as the transition to a green economy: Именно поэтому связь с управлением и учреждениями на Рио +20 так же важна, как и переход к зеленой экономике:
Third, women need policies that support their active participation in the emerging green economy, including better education, skills training, and protections against workplace discrimination. В-третьих, женщинам нужны политические решения, содействующие их активному участию в создании зелёной экономики, в том числе в сфере повышения качества образования, профессиональной подготовки, защиты от трудовой дискриминации.
Above all, it is essential to place the financing challenge posed by climate change within the broader context of the green economy and sustainable development. Прежде всего, важно, разместить проблемы финансирования, связанные с изменением климата, в более широкий контекст зеленой экономики и устойчивого развития.
The challenge ahead will be to reconcile the emerging economic reality with the social values and ethics needed to produce a balanced and inclusive green economy. Перед нами будет стоять задача согласовать новую экономическую реальность с социальными ценностями и этикой, необходимыми для создания сбалансированной и всеобъемлющей зеленой экономики.
This new “Green Economy Initiative,” backed by Germany, Norway, and the European Commission, arises from the insight that the most pressing problems we face are interrelated. Эта новая “Инициатива зеленой экономики”, которую поддержали Германия, Норвегия и Европейская Комиссия, вытекает из понимания того, что самые неотложные проблемы, с которыми мы столкнулись, являются взаимосвязанными.
Representatives and their predecessors had provided a glimpse into the real possibility of a green economy, including through the climate change framework, carbon trading and carbon markets. Представители и их предшественники показали, что существует реальная возможность построения зеленой экономики, в том числе посредством рамочных соглашений об изменении климата, торговли квотами и создания углеродных рынков.
Spent wisely, however, these stimulus packages could trigger far-reaching and transformational trends, setting the stage for a more sustainable, urgently needed Green Economy for the twenty-first century. Это может подготовить почву для более эффективной, и крайне нам необходимой, Зелёной экономики двадцать первого столетия.
Sri Lanka has abundant sunshine and wind; a carbon tax would raise considerable revenue, increase aggregate demand, move the country toward a green economy, and improve the balance of payments. На Шри-Ланке в избытке солнца и ветра; углеродный налог позволил бы получить значительные доходы, повысить совокупный спрос, начать движение страны к зелёной экономике, а также улучшить платёжный баланс.
The transition to a green economy now seems to be a certainty, rather than a hopeful aspiration, as growing public acceptance and technological advances make investments in clean energy increasingly practical. На сегодняшний день, переход к зеленой экономике уже считается определенностью, а не надеждой, так как растущее общественное признание и технологические достижения делают инвестиции в экологически чистую энергию более практичными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!