Примеры употребления "зеленой экономике" в русском

<>
Также есть некоторые сегменты гражданского общества, которые обеспокоены тем, что переход к зеленой экономике может негативно сказаться на бедных и подвергнуть их большим рискам и уязвимости. But so are some segments of civil society, which are concerned that a transition to a green economy might negatively affect the poor and expose them to greater risks and vulnerabilities.
Как показывает недавно выпущенный доклад "На пути к зеленой экономике: As the recently released report "Towards a Green Economy:
Именно поэтому связь с управлением и учреждениями на Рио +20 так же важна, как и переход к зеленой экономике: That is why the link to governance and institutions at Rio+20 is just as important as the transition to a green economy:
Одна из заботящих критиков проблем заключается в том, что переход к зеленой экономике значительно монетизирует природу, подвергая мировые леса, пресную воду и рыбные запасы опасности поиска в них выгод банкирами и торговцами, недостатки деятельности которых послужили одной из причин экономических потрясений последних четырех лет. One concern among critics is that a transition to a green economy will essentially monetize nature, exposing the world's forests, fresh water, and fisheries to the profit-seeking behavior of bankers and traders, whose shortcomings helped to trigger the financial and economic turmoil of the past four years.
Китай очень вовремя заявил о том, что не будет отказываться от тех возможностей, которые открываются благодаря переходу к зелёной экономике, и что он готов взять на себя глобальное лидерство в этом вопросе, если США решат от него отказаться. It is helpful that China has already said that it will not forego the opportunities inherent in the green transition, and that it will take the global lead if the US bows out.
На протяжении большей части последних трёх десятилетий, с тех пор как изменение климата было признано глобальной проблемой, правительства стран мира оптимистично полагали, что переход к зелёной экономике произойдёт сам собой естественным путём – рост цен на ископаемое топливо заставит потребителей искать низкоуглеродные альтернативы. During most of the roughly three decades since climate change became a global concern, governments optimistically assumed that a green transition would happen naturally over time, as rising fossil-fuel prices nudged consumers toward low-carbon alternatives.
И можно ли найти более подходящий для этого момент, чем сейчас, когда мир занят ещё одной экономической трансформацией – переходом к зелёной экономике? What better moment to achieve this than now, when the world is pursuing another economic transformation, toward a green economy?
Если же говорить в целом, переход к зелёной экономике повышает доходы США уже сегодня и темпы экономического роста в будущем. More generally, moving to a green economy would increase US income today and economic growth in the future.
Другими словами, он направлен не только поместить переход к зеленой экономике в верхнюю часть политической повестки дня; это делает его ключевым компонентом ответа на широкий спектр политических, социальных и экономических проблем. In other words, it seeks not just to put the transition to a green economy at the top of the political agenda; it makes it a key component of the response to a broad range of political, social, and economic challenges.
Женщины в зелёной экономике Women in the Green Economy
И он предполагает введение углеродного налога, чтобы помочь ускорить переход к зелёной экономике. And it would introduce a carbon tax, to help accelerate the transition to a green economy.
Утверждённые на заседании группы так называемые «основные направления создания зелёной финансовой системы» стали первой в мире попыткой принять интегрированный пакет мер, содействующих амбициозному переходу к зелёной экономике. The so-called “guidelines for establishing a green finance system” adopted at the meeting represent the world’s first attempt at an integrated policy package to promote an ambitious shift toward a green economy.
На сегодняшний день, переход к зеленой экономике уже считается определенностью, а не надеждой, так как растущее общественное признание и технологические достижения делают инвестиции в экологически чистую энергию более практичными. The transition to a green economy now seems to be a certainty, rather than a hopeful aspiration, as growing public acceptance and technological advances make investments in clean energy increasingly practical.
Одни надеются, что возобладает разум (по крайней мере, хоть в какой-то степени), так как рынки уже сейчас требуют перехода к зелёной экономике. Some hope reason will prevail at least to some extent, particularly given that markets are now pushing the green transition.
Многие утверждают, что переход к зелёной экономике способен даже дать толчок новому росту. Many argue that the shift to a green economy can even spur new growth.
Всего за несколько недель до объявления Трампом о своём решении выйти из Парижского договора, глобальная Комиссия высокого уровня по вопросам о ценах на углеродные квоты, в которой я был сопредседателем вместе с Николасом Стерном, подчеркнула огромный потенциал перехода к зелёной экономике. Just a few weeks before Trump’s decision to withdraw from the Paris accord, the global High-Level Commission on Carbon Prices, which I co-chaired with Nicholas Stern, highlighted the potential of a green transition.
Именно поэтому связь с управлением и учреждениями на Рио +20 так же важна, как и переход к зеленой экономике: рынки являются человеческой конструкцией, которая требует правил и институтов, чтобы руководить не только направлением их движения, но и границами. That is why the link to governance and institutions at Rio+20 is just as important as the transition to a green economy: markets are human constructs that require rules and institutions to guide not only their direction, but also their boundaries.
На Шри-Ланке в избытке солнца и ветра; углеродный налог позволил бы получить значительные доходы, повысить совокупный спрос, начать движение страны к зелёной экономике, а также улучшить платёжный баланс. Sri Lanka has abundant sunshine and wind; a carbon tax would raise considerable revenue, increase aggregate demand, move the country toward a green economy, and improve the balance of payments.
Как показывает недавно выпущенный доклад “На пути к зеленой экономике: дорога к устойчивому развитию и искоренению бедности”, рыночная экономика на данный момент привела к нерациональному использованию капитала в невиданных ранее масштабах. As the recently released report “Towards a Green Economy: Pathways to Sustainable Development and Poverty Eradication” shows, the market economy as currently constituted has resulted in the misallocation of capital on an unprecedented scale.
Конечно, мы должны смотреть долгосрочно, чтобы ускорить переход к зеленой экономике, подготовиться к старению, и иметь дело с некоторыми неравенствами, которые наносят шрамы таким странам, как эта и Соединенные Штаты Америки, вместо того, чтобы просто отдавать деньги должностным лицам? Surely, we should be using this with a longer-term vision to accelerate the shift to a green economy, to prepare for aging, to deal with some of the inequalities which scar countries like this and the United States rather than just giving the money to the incumbents?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!