Примеры употребления "got off" в английском

<>
I got off at the wrong station. Я вышел не на той станции.
Got off on the wrong foot? Не с той ноги встала?
Personally, I think you all got off too easy. Лично я думаю, что вы отделались слишком легко.
What he means is he and I got off on the wrong foot and never really got back on the right one. Он считает, что и он, и я сбились с верного пути и никогда его не найдем.
Helen got off at the next stop. Элен вышла на следующей остановке.
Clearly we got off on the wrong foot. Похоже мы оба встали не с то ноги сегодня.
Kind of hard to believe we got off so light? Вроде как трудно поверить, что мы так легко отделались, да?
Got off in Burlington, and, Hopkins, your turn. Вышла в Берлингтоне, и, Хопкинс, твоя очередь.
We got off on the wrong foot this morning. Этим утром мы встали не с той ноги.
But we got off easy when you broke that hand. Но мы легко отделались, когда ты сломал руку.
They been bleeding Harlem dry since they got off the boat. Они обобрали Гарлем до нитки и вышли сухими после всего.
I'm sorry we got off on the wrong foot. Я сожалею, что мы встали не с той ноги.
And you must still say thank you that you got off comparatively cheaply. Ещё надо сказать спасибо, что вы отделались сравнительно дёшево.
And I also know this overconfident agent who just got off the elevator. И ещё я знаю этого самонадеянного агента, который только что вышел из лифта.
Okay, I think we might have got off on the wrong foot. Ладно, думаю, может, мы не встали с той ноги.
The British footballer got off easy with just a concussion and a sprained right hand. Британский футболист отделался ушибом и растяжением мышц правой руки.
Actually, I know we got off on the wrong foot, and that's not how I want it to be. Думаю, это не самый лучший способ познакомиться, и я не хотел, чтобы так всё вышло.
You know, I think we actually got off on the wrong foot. Эм, ты знаешь, я думаю мы встали не с той ноги.
Well, if that's her giving you a hard time, I think you got off pretty easy. Ну, если это её сложный период, то думаю, что ты отделалась довольно легко.
All I know, is he got off death row six days ago on some DNA thing I still don't fully understand. Я знаю, что шесть дней назад он вышел из камеры смертников из-за какой-то хреновой ДНК, которая для меня тёмный лес.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!